军国多所需,切责在有司。

有司临郡县,刑法竞欲施。

供给岂不忧,徵敛又可悲。

州小经乱亡,遗人实困疲。

大乡无十家,大族命单羸。

朝餐是草根,暮食仍木皮。

出言气欲绝,意速行步迟。

追呼尚不忍,况乃鞭扑之。

郭亭传急符,来往迹相追。

更无宽大恩,但有迫促期。

欲令鬻儿女,言发恐乱随。

悉使索其家,而又无生资。

听彼道路言,怨伤谁复知。

去冬山贼来,杀夺几无遗。

所愿见王官,抚养以惠慈。

奈何重驱逐,不使存活为。

安人天子命,符节我所持。

州县忽乱亡,得罪复是谁。

逋缓违诏令,蒙责固其宜。

前贤重守分,恶以祸福移。

亦云贵守官,不爱能适时。

顾惟孱弱者,正直当不亏。

何人采国风,吾欲献此辞。

舂陵行

诗句

  • 军国多所需,切责在有司。
    注释:军队和国家都有许多需求,责任主要落在主管官员身上。

  • 有司临郡县,刑法竞欲施。
    注释:有司(即官员)来到郡县,施行严厉的刑法。

  • 供给岂不忧,徵敛又可悲。
    注释:供应物资难道不让人担忧,征税征敛又让人悲哀。

  • 州小经乱亡,遗人实困疲。
    注释:小小的州城经历了动乱而灭亡,留下的人都非常疲惫。

  • 大乡无十家,大族命单羸。
    注释:大乡(指乡村)没有十户人家,大的家族只能让最弱小的人去承担劳役。

  • 朝餐是草根,暮食仍木皮。
    注释:早上吃饭时吃草根,晚上仍然吃树皮。

  • 出言气欲绝,意速行步迟。
    注释:说出的话都快没有了力气,行动却迟缓。

  • 追呼尚不忍,况乃鞭扑之。
    注释:追喊的时候连我都不忍心,更何况是被鞭打、挨打呢。

  • 郭亭传急符,来往迹相追。
    注释:紧急的公文传遍了每个角落,人们为了完成任务四处奔波。

  • 更无宽大恩,但有迫促期。
    注释:没有任何宽宏大量的机会,只有急促紧迫的时间限制。

  • 欲令鬻儿女,言发恐乱随。
    注释:甚至考虑卖掉儿女,一旦说出口就可能引起混乱。

  • 悉使索其家,而又无生资。
    注释:不得不搜罗他的家人,但他们已经没有生活来源了。

  • 听彼道路言,怨伤谁复知。
    注释:听了他们路上人们的议论,谁又能知道这些怨愤呢?

  • 去冬山贼来,杀夺几无遗。
    注释:去年冬天,山贼来了,几乎无人幸免于难。

  • 所愿见王官,抚养以惠慈。
    注释:我期望能见到王官(皇帝),让他好好抚养我们。

  • 奈何重驱逐,不使存活为。
    注释:可是现在又要被驱逐,不让我们存活下去。

  • 安人天子命,符节我所持。
    注释:是为了服从天子的旨意,拿着符节是我的使命。

  • 州县忽乱亡,得罪复是谁。
    注释:州县忽然之间就混乱了,我得罪了谁呢?

  • 逋缓违诏令,蒙责固其宜。
    注释:我迟缓地违反了朝廷的命令,这是理所当然的惩罚。

  • 前贤重守分,恶以祸福移。
    注释:前辈们重视分内之事,厌恶因祸福的变化而动摇。

  • 亦云贵守官,不爱能适时。
    注释:也有人说坚守岗位值得尊重,不愿意因为时机把握得好而获得奖赏。

  • 顾惟孱弱者,正直当不亏。
    注释:只是那些身体虚弱、力量不足的人,正直的行为不应该有任何损失。

  • 何人采国风,吾欲献此辞。
    注释:谁能理解这国家的风土人情,我想要献上我的诗篇。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。