远地难逢侣,闲人且独行。
上山随老鹤,接酒待残莺。
花当西施面,泉胜卫玠清。
鹈鹕满春野,无限好同声。
独游
远地难逢侣,闲人且独行。
上山随老鹤,接酒待残莺。
花当西施面,泉胜卫玠清。
鹈鹕满春野,无限好同声。
译文
我独自在远方的土地上行走,难以找到伴侣,于是闲适的人只能一个人独自前行。
我在山上跟着一群悠闲的老鹤,等待着酒宴中与残阳相伴的莺鸟。
这里的花儿犹如西施般美丽,泉水清澈得胜过了卫玠。
春天的田野里满是鹈鹕的身影,到处都是和谐的叫声,仿佛在诉说着美好。
注释
- 远地难逢侣:在遥远的地方很难找到同伴一起游玩。
- 闲人且独行:闲适的人只能一个人独自前行。
- 老鹤:指悠闲自在、悠然自得的鹤鸟。
- 残莺:指傍晚时分归巢的鸟儿,象征着宁静而美好的时光。
- 西施:中国古代四大美女之一,以其美貌著称。
- 卫玠:古代著名的美男子,以清秀俊逸著称,这里比喻泉水清澈。
- 鹈鹕(tí fú):一种大型水鸟,常在春天的田野中出现。
- 无限好同声:形容春天的美好景色让人心旷神怡,仿佛能听到大自然的声音,感受到万物生长的美好。