蕲簟未经春,君先拭翠筠。
知为热时物,预与瘴中人。
碾玉连心润,编牙小片珍。
霜凝青汗简,冰透碧游鳞。
水魄轻涵黛,琉璃薄带尘。
梦成伤冷滑,惊卧老龙身。

蕲州簟

蕲州簟(qí xuě diàn)是中国古代一种名贵的丝织品,产于蕲州,即今湖北省蕲春县。簟子用竹片编织而成,质地轻薄而凉爽。

酬乐天寄蕲州簟
答谢乐天的来信,感谢他寄来的蕲州簟。

译文:
乐天的来信,我收到啦,谢谢你送的蕲州簟,我很喜欢。

注释:
蕲(qí)州簟:蕲州出产的簟子。蕲州:古地名,位于现在的湖北黄冈一带。
答谢乐天:感谢乐天的来信。乐天:白居易的字,唐代著名诗人,与刘禹锡、元稹并称“元白”。
你:指乐天。
蕲州簟:蕲州的簟子,蕲州:古代地名,在现在湖北的蕲春县。簟:一种夏天用来睡觉的卧具,用竹子编成,质地轻便凉爽。

赏析:
这首诗是白居易对友人乐天寄来的蕲州簟的感谢之作。蕲州簟是一种制作精良的夏凉用品,由蕲竹制成,质地轻巧,凉爽宜人。白居易对这种簟子的赞赏之情溢于言表。他详细描绘了蕲簟的质地、形状和特点,表达了他对这种精美物品的喜爱和珍视。同时,他还借簟子来表达自己对于炎热夏季的感受和心境。整首诗语言优美,情感真挚,体现了白居易深厚的友谊和对生活细节的关注。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。