捉捕复捉捕,莫捉狐与兔。
狐兔藏窟穴,豺狼妨道路。
道路非不妨,最忧蝼蚁聚。
豺狼不陷阱,蝼蚁潜幽蠹。
切切主人窗,主人轻细故。
延缘蚀𣡵栌,渐入栋梁柱。
梁栋尽空虚,攻穿痕不露。
主人坦然意,昼夜安寝寤。
网罗布参差,鹰犬走回互。
尽力穷窟穴,无心自还顾。
客来歌捉捕,歌竟泪如雨。
岂是惜狐兔,畏君先后误。
愿君扫梁栋,莫遣蝼蚁附。
次及清道涂,尽灭豺狼步。
主人堂上坐,行客门前度。
然后巡野田,遍张畋猎具。
外无枭獍援,内有熊罴驱。
狡兔掘荒榛,妖狐熏古墓。
用力不足多,得禽自无数。
畏君听未详,听客有明喻。
虮虱谁不轻,鲸鲵谁不恶。
在海尚幽遐,在怀交秽污。
歌此劝主人,主人那不悟。
不悟还更歌,谁能恐违忤。
这首诗的作者是唐代诗人李绅。诗的内容大意是:
捉捕又捉捕,莫捉狐与兔。
狐兔藏窟穴,豺狼妨道路。
道路非不妨,最忧蝼蚁聚。
豺狼不陷阱,蝼蚁潜幽蠹。
切切主人窗,主人轻细故。
延缘蚀𣡵栌,渐入栋梁柱。
梁栋尽空虚,攻穿痕不露。
主人坦然意,昼夜安寝寤。
网罗布参差,鹰犬走回互。
尽力穷窟穴,无心自还顾。
客来歌捉捕,歌竟泪如雨。
岂是惜狐兔,畏君先后误。
愿君扫梁栋,莫遣蝼蚁附。
次及清道涂,尽灭豺狼步。
主人堂上坐,行客门前度。
然后巡野田,遍张畋猎具。
外无枭獍援,内有熊罴驱。
狡兔掘荒榛,妖狐熏古墓。
用力不足多,得禽自无数。
畏君听未详,听客有明喻。
虮虱谁不轻,鲸鲵谁不恶。
在海尚幽遐,在怀交秽污。
歌此劝主人,主人那不悟。
不悟还更歌,谁能恐违忤。
【注释】
1.乐府古题序:《乐府古题》是古代乐府诗的一种类型名称, 《乐府古题序》即指乐府诗的题目或题目序言。
2.捉捕复捉捕: 捉捕:捕捉。重复地捕捉。
3.莫捉狐与兔: 没有捕捉狐狸和兔子的道理。
4.狐兔藏窟穴: 狐狸和兔子藏在洞穴中。窟穴:洞穴。
5.豺狼妨道路: 豺狼妨碍道路。妨:妨碍、阻塞。
6.最忧蝼蚁聚: 最担心蝼蚁聚集。蝼蚁:蝼蛄、蚂蚁等小虫的总称。
7.豺狼不陷阱: 豺狼不用陷阱捕捉猎物。
8.梁栋尽空虚: 房屋的横梁和屋柱都空了。梁栋:房屋的横梁和屋柱。
9.攻穿痕不露: 即使被穿透也没有露出痕迹。
10.主人坦然意: 主人安然自在的样子。意:心情、神态。
11.鹰犬走回互: 像鹰和狗一样互相追逐。走回互:互相追逐。
12.尽力穷窟穴: 竭尽全力去搜寻洞穴。穷:穷尽,竭尽。
13.无心自还顾: 没有心思去考虑自己的处境。还顾:回头看,回顾。
14.客来歌捉捕: 有人来访时唱起捕捉的曲调。客来:客人来访。
15.歌竟泪如雨: 唱歌完毕流下了泪水如同雨点一般。歌竟:歌曲结束。
16.岂是惜狐兔: 哪会是因为珍惜狐狸和兔子才捉捕的呢? 岂:哪;惜:吝惜。
17.畏君先后误: 害怕您前后犹豫耽误了事。畏:害怕;先:前;后:后。
18.愿君扫梁栋: 希望您能清除这些梁柱。扫:扫除;粱:房顶;栋:房柱。
19.莫遣蝼蚁附: 不要使蝼蚁爬到梁柱上来。莫:不要;遣:让;附:附到。
20.清道涂: 清理道路上的杂草。道涂:道路,路面。
21.尽灭豺狼步: 彻底消除像豺狼一样的坏人。尽:全部;灭:消灭;步:脚步;豺狼:比喻坏人。
22.主人堂上坐: 主人坐在厅堂里。主人:指主人;堂:大厅。
23.行客门前度: 客人在门前经过。行客:过路人;度:经过。
24.巡野田: 巡视田野。巡:巡视;野田:田野、野外田地。
25.遍张畋猎具: 到处张设打猎的工具。畋猎:打猎。张:陈列;畋:打猎。
26.外无枭獍援: 外面没有人帮助他。枭、獍都是传说中凶残的野兽,这里用来比喻那些凶顽的人。
27.内无熊罴驱: 里面没有人驱赶它们。熊罴:雄壮的动物,这里指凶猛的敌人。驱:《诗经·小雅·六月》中有“熊罴威矣”句,意思是雄壮威武的熊罴。这里借其意而用。
28.狡兔掘荒榛: 狡猾的兔子挖掘着荒草中的根茎作为巢穴。狡兔:狡猾的兔子;榛:一种灌木,丛生而短小的植物,这里用作代词,指兔子。
29.妖狐熏古墓: 狡猾的狐狸熏死了古墓里的死人。妖狐:妖媚的狐狸;熏:熏死;古墓:已久无人居住的坟墓。
30.尽力穷窟穴,无心自还顾:竭尽全力寻找它们的窝巢,却没有心思回头去看自己的家。尽力:竭力,竭尽全力。穷窟穴:穷尽洞穴;无心:没有心机、无心;还顾:回头;顾:看。
31.客来歌捉捕,歌竟泪如雨:客人来访时唱起捉捕的歌,歌声一完便流下了眼泪。歌竟:歌曲结束;歌:歌唱。
32.岂是惜狐兔: 哪会是为了爱惜狐狸和兔子才捉捕呢?岂:怎么;惜:吝惜,爱惜。
33.畏君听未详: 害怕您对此事了解不全面而有所迟疑。畏:害怕;君:君主;听:听取意见;未详:不详尽、不周全。
34.听客有明喻: 听取客人的意见并明白无误的解释清楚。有明喻:有明确的解释说明。
35.虮虱谁不轻: 身上长虮虱的人谁会不轻视他呢? 虮虱:长在头面、发际等处的虱子;轻:轻视。
36.鲸鲵谁不恶: 大海中的大鱼和水中的大兽谁会不厌恶它呢? 鲸鲵:大的鱼类和水生动物;恶:厌恶。
37.在海尚幽遐: 即使到了海里也还有幽深的地方。在海:在海中;尚:尚有;幽遐:幽深遥远。
38.在怀何交污: 心中怎能容下污物呢? 在怀:心中;交污:交往污秽。
39.歌此劝主人,主人那不悟:我吟咏这首诗劝说主人才不听明白,真是徒劳无益啊!歌此劝主人:吟咏这首诗歌劝说主人;那不悟:不会理解;那:这样;不悟,不觉悟、不理解。
40.不悟还更歌: 如果主人还是不理解就再吟咏一首劝他。不悟还更歌:如果不能理解就算了吧,再吟一首以作劝解;更歌:再吟诵一首诗来劝导。
41.谁能恐违忤: 谁能预料到违背劝告的结果呢? 谁:谁;能:能够;恐违忤:恐怕违背劝告;忤逆:违背;忤逆,不顺从。
赏析:
此为一篇劝诫诗,全篇以乐府旧题“捉捕”为纲,反复咏叹,劝人弃恶从善,勿使奸邪小人钻了空子。诗共八段,每段四句,每段之间用“但”字领起,结构严密,脉络分明,语言简练,感情真挚。《捉捕》原是汉乐府民歌名,本写捕猎情景,今传此篇,内容已完全改换。作者以捕猎狐狸和兔子为喻,劝人不要放纵邪恶之徒,以免他们钻营害人,造成严重后果。全诗以反复歌咏的形式,层层深入,层层递进,反复咏叹,委婉曲折,情真意挚,耐人寻味。