纷进舞兮堂前,目眷眷兮琼筵。来不言兮意不传,作暮雨兮愁空山。
悲急管兮思繁弦,神之驾兮俨欲旋。倏云收兮雨歇,山青青兮水潺湲。

【注释】

纷:众多。

眷眷:依恋的样子。

作暮雨兮愁空山:形容神女在暮雨中,空寂的山间,心情惆怅。

悲急管:悲伤的乐曲声。

繁弦:多弦乐器。

驾:同“辆”,指神马。

倏:忽然,很快。

收:散。

潺湲(xián yuān):水缓缓流的样子。

【译文】

众多的舞者纷纷进入堂前,她们目不转睛地留恋着琼筵。她们来时不说,但意在言外,我心已随她们离去,而愁思也随着她们一起消失在空山之中。

悲伤的乐曲响起,思绪纷繁,神马也似乎要返回原处。忽然云消雨歇,青山依旧青青翠绿,溪水潺潺流淌。

【赏析】

这首诗是诗人与友人送别一位仙女后所作,诗中描写了送神仪式的过程和场景。开头四句写众仙女簇拥而来,神女依依不舍离开,然后神女离去,诗人内心充满忧愁。接着四句写神女离去后,诗人的心情也变得忧伤,仿佛听到神马的鸣叫,看到神女的离去。最后四句写天晴云散,神女离去后,青山依旧,溪水潺潺流淌。全诗通过描写送神仪式的场景,表达了诗人对离别的哀伤之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。