拥棹江天旷,苍然下郢城。
冰霜葭菼变,云泽鹧鸪鸣。
酒倦临流醉,人逢置榻迎。
尝闻藉东观,不独鲁诸生。
【注释】
棹:船桨。郢城:楚国旧都,在今湖北江陵县西北。葭:一种植物,其茎可为笔杆,其叶可为扇子。菼:一种草,其茎可为笔杆,其叶可为扇子。云泽:地名,即今湖北荆州市南的云梦泽。鲁诸生:指孔融。鲁,春秋时孔子的故乡;诸生,古时学生之称。
【译文】
驾着船桨在宽阔的江天之上,苍茫地驶向楚城之下。冰霜融化了芦苇和荻草,云梦泽上鹧鸪鸟鸣叫不停。酒力已尽,我来到岸边想喝酒消愁,你却为我摆下床铺热情接待。我曾听说你在东观读书,不但是鲁国的学生而已。
【赏析】
此诗首联两句写景。诗人驾着船楫,驶过江面,来到了辽阔的洞庭湖边,眼前展现的是一片旷野。苍茫的江天,苍然的下郢城,构成了一个壮阔的背景。“苍”,形容天色苍茫;“苍然”,形容天色苍茫的样子。
颔联写景,是说冰霜融化、草木变黄之后,云梦泽上的鹧鸪鸟鸣声四起。这两句诗以动衬静,用“冰霜”和“鹧鸪鸣”两个动态来衬托出“苍然”的静态,使整个画面更加生动活泼,充满生活气息。
颈联两句写张弋的情态。“倦”字写出了诗人舟至岸边,酒已尽,人已困的情况。他看到张弋热情接待,便感到十分惬意。
尾联两句写张弋的身份。“尝闻藉东观”句意承上启下,说明张弋曾经做过官,而“不独鲁诸生”则表明张弋不仅在鲁国当过学生,还到其他地方做过官。这里既赞美了张弋的为人,又表现了自己的谦虚。
此诗全篇写得自然流利,意境高远,风格清新自然。