白头岁暮苦相思,除却悲吟无可为。
枕上从妨一夜睡,灯前读尽十年诗。
龙钟校正骑驴日,憔悴通江司马时。
若并如今是全活,纡朱拖紫且开眉。
岁暮寄微之三首
《岁暮寄微之》是元稹的组诗作品。元稹(公元779年—公元831年),字微之,河南郡河内县(今河南省孟州市)人,唐代中期著名文学家、政治家,“元白”之一。他与白居易同为新乐府运动的倡导者,世称“元白”,被誉为“文章巨公”。
白头岁暮苦相思,除却悲吟无可为。
译文:白发苍苍的我到了晚年,心中充满了深深的相思之情,除了悲伤地吟诵诗歌之外,别无其他办法来排解这份思念之苦。
注释:白首:指头发变白。岁暮:指年老的时候。相思:想念对方。悲吟:悲痛地吟诵。
枕上从妨一夜睡,灯前读尽十年诗。
译文:在枕头旁边坐着,连一晚上的休息都没有,在灯光下把过去十年来的诗歌都读完了。
注释:从:竟然。妨:妨碍。读:阅读。
龙钟校正骑驴日,憔悴通江司马时。
译文:龙钟:形容人衰老的样子;司马:这里代指作者自己。骑着驴子去校正诗文;在江边憔悴不堪,像司马相如当年一样。
注释:龙钟:形容人衰老的样子。校正:校订诗文。骑驴日:骑着驴子去校订诗文。通江司马:指司马相如曾担任过江都(即今天的扬州)的县尉(司马)。
若并如今是全活,纡朱拖紫且开眉。
译文:如果你现在也能像我一样活得自由,那么你就该高兴了,可以穿着华丽的衣服,扬起眉毛笑一笑。
注释:纡朱拖紫:穿着华丽的衣服。开眉:扬眉大笑。
赏析:元稹和白居易是一对好朋友,两人经常相互往来,彼此间有深厚的情谊。元稹在这首诗中向自己的好友表达自己的感情,虽然岁月不饶人,但只要朋友之间还有那份真挚的感情,就能战胜一切困难。