诗家律手在成都,权与寻常将相殊。
剪截五言兼用钺,陶钧六义别开炉。
惊人卷轴须知有,随事文章不道无。
篇数虽同光价异,十鱼目换十骊珠。
【注释】
昨(昨):昨天
拙诗(:拙劣的诗
十首:十篇,指十首诗
寄西川杜相公(:寄给在西川担任宰相的杜相公
亦以新作(:也以我的新作品)惠然报示(:惠赠给我)首数虽等工拙不伦(:虽然工拙不等,但相差太远)重以一章用伸答谢(:再次赠送一篇,以表达我的感谢之情)
权与寻常将相殊(:和平常的将相等
剪截:剪裁、裁剪,此处指裁剪成整齐的样子。
陶钧六义别开炉(:陶冶六义,另设炉灶。
陶钧:比喻培养、造就人才。
别开炉:另设炉灶。
惊人卷轴须知有(:令人惊讶的诗文卷轴,必定是有的。
随事文章不道无(:随时写就的诗文,一定没有
十鱼目换十骊珠(:用十个鱼眼可以换十个骊珠。
鱼目:鱼眼睛,这里指鱼眼珠子。
骊珠:古代传说中一种光彩闪耀的大珠。
【赏析】
这是一首酬答诗。作者向杜相公借《文选》中的诗,杜相公以自己的新诗回赠。此诗前两联是说杜相公的作品高超,自己写的诗不如他的作品。后两联是说杜相公的新诗价值很大,自己借来的诗只是九牛一毛,不值得一提。最后两句是说杜相公的新诗值得珍惜。全诗表达了诗人对杜相公的敬仰之情。