上苑风烟好,中桥道路平。
蹴毬尘不起,泼火雨新晴。
宿醉头仍重,晨游眼乍明。
老慵虽省事,春诱尚多情。
遇客踟蹰立,寻花取次行。
连钱嚼金勒,凿落写银罂。
府酝伤教送,官娃岂要迎。
舞腰那及柳,歌舌不如莺。
乡国真堪恋,光阴可合轻。
三年遇寒食,尽在洛阳城。
洛桥寒食日作十韵
注释:
- 洛桥:指洛阳附近的洛水上的桥。
- 上苑:皇宫园林。
- 风烟:景色或气氛。
- 中桥:中间的桥。
- 蹴毬:古代游戏,用脚踢球。
- 泼火:形容春天阳光明媚。
- 宿醉:酒后未醒。
- 晨游:清晨游玩。
- 老慵:年老而懒散。
- 省事:减少事务。
- 春诱:春天的魅力。
- 遇客:遇到客人。
- 寻花:赏花。
- 连钱:指马嚼子(马具)。
- 凿落:指银器被砸碎。
- 府酝:官府酿造的酒。
- 教送:教人送去。
- 官娃:宫女。
- 舞腰:舞蹈时腰部的动作。
- 歌舌:唱歌时舌头的动作。
- 乡国:家乡国家。
- 光阴:时间,也指年华。
- 三年:三年前。
- 寒食:寒食节,清明节前一天,禁火吃冷食。
- 洛阳城:指河南洛阳。
译文:
洛阳城外的风光好,中间的桥平如镜面。
踢球尘土飞扬不起,春光灿烂雨后晴。
宿醉的头依然沉沉,早晨游玩眼睛明亮。
年老体衰虽然少事,春光却让人情更浓。
遇到客人就迟疑不决立站,随意行走欣赏花朵。
马嚼子金黄闪闪,银罂(水罐)凿落声响。
官府酿酒令人伤心,官员迎接难道要迎?
舞蹈比不过柳枝,歌声不如莺声婉转。
家乡国家真值得留恋,青春时光不可轻视轻狂。
三年前在寒食节遇见,都在洛阳城中度过。
赏析:
此诗是诗人对洛阳的一次描写和回忆。全诗以“洛桥”为线索,从洛阳城的风光到个人的感受,再到与人的互动,形成了一幅生动的画卷。诗人通过对洛阳城的自然美景、人文风情的描绘,表达了对家乡的深厚感情和对青春岁月的珍惜。同时,诗歌也体现了诗人的豁达心态,即使身处异地,也能保持乐观、积极的心态,享受生活的美好。