张君何为者,业文三十春。
尤工乐府诗,举代少其伦。
为诗意如何,六义互铺陈。
风雅比兴外,未尝著空文。
读君学仙诗,可讽放佚君。
读君董公诗,可诲贪暴臣。
读君商女诗,可感悍妇仁。
读君勤齐诗,可劝薄夫敦。
上可裨教化,舒之济万民。
下可理情性,卷之善一身。
始从青衿岁,迨此白发新。
日夜秉笔吟,心苦力亦勤。
时无采诗官,委弃如泥尘。
恐君百岁后,灭没人不闻。
愿藏中秘书,百代不湮沦。
愿播内乐府,时得闻至尊。
言者志之苗,行者文之根。
所以读君诗,亦知君为人。
如何欲五十,官小身贱贫。
病眼街西住,无人行到门。
【注】张籍:唐朝著名诗人,与王建、元稹、刘禹锡并称“元和四杰”。尤工乐府诗。《唐才子传》记载,“其为文皆意在讽谏,词虽甚苦,而情意未尝不厚。”(《新唐书·艺文志》)《旧唐书·经籍志》:张籍著有《张司业集》,今人杨载有《张司业文集》。
读张籍古乐府
张君何为者,业文三十春。
尤工乐府诗,举代少其伦。
译文:
张君为何如此勤奋?他从事写作已有三十年。
尤其擅长写乐府诗,他的才华无人能及。
张籍(公元766-830),字文昌,汉族,吴郡(今江苏苏州)人。唐代诗人。贞元十六年(800)进士,曾任太常博士,仕至国子司业。其诗长于古体,多受杜甫、王维影响。有《张司业集》。
为诗意如何?六义互铺陈。
风雅比兴外,未尝著空文。
译文:
你作诗的意境如何?运用了多种表现手法。
在风雅比兴之外,没有写过空洞的诗文。
《六义》,指《诗经》的六种基本创作方法:风、雅、颂、赋、比、兴。风是风俗歌谣,雅是正声雅乐,颂是祭祀乐歌,赋是叙述叙事,比是比喻寄托,兴是托物起兴。
读君学仙诗,可讽放佚君。
读君董公诗,可诲贪暴臣。
读君商女诗,可感悍妇仁。
读君勤齐诗,可劝薄夫敦。
上可裨教化,舒之济万民。
下可理情性,卷之善一身。
译文:
读你的《学仙诗》,可以讽戒那些放纵淫逸的人。
读你的《董公诗》,可以教育那些贪婪残暴的臣子们。
读你的《商女词》,可以感动那些强悍的妇女。
读你的《劳生曲》,可以鼓励那些轻薄无行的年轻人。
这四首作品,上可以补充教化,使百姓受到熏陶;下可以陶冶性情,对个人修养有益无害。
始从青衿岁,迨此白发新。
日夜秉笔吟,心苦力亦勤。
译文:
我从年轻时就开始读书学习,到现在已是白发苍苍的老人。
日夜勤奋地写诗作文,心里感到十分痛苦,但也很乐意。
时无采诗官,委弃如泥尘。
恐君百岁后,灭没人不闻。
译文:
当时国家没有专门采集民歌的官员,这些诗歌被遗弃就像泥土一样。
我担心您百年之后,这些诗歌就没人知道了。
愿藏中秘书,百代不湮沦。
译文:
我希望您的诗作能够收藏起来,流传千古,永远不会泯灭。
愿播内乐府,时得闻至尊。
译文:
希望陛下能够听到您的诗作,得到天子的赏识。
言者志之苗,行者文之根。
所以读君诗,亦知君为人。
译文:
作者的思想感情是诗歌的萌芽,诗人的行动举止是诗歌的基础。通过这首诗,我们也可以了解您的性格和为人。
如何欲五十,官小身贱贫。
译文:
现在您已经五十岁了,官职不大,地位低下,生活也贫穷。
病眼街西住,无人行到门。
译文:
我现在住在街西面,很少有人来拜访我。
注释:
街:街巷。
赏析:
这是一首七言古诗,共分四段。前两段赞张籍的诗歌创作才能,三、四段写张籍的生活境遇,最后一段以反诘句式表达对张籍的深切同情。全篇采用问答形式,语言平易通俗,生动形象,富有感染力。