君子防悔尤,贤人戒行藏。
嫌疑远瓜李,言动慎毫芒。
立教固如此,抚事有非常。
为君持所感,仰面问苍苍。
犬啮桃树根,李树反见伤。
老龟烹不烂,延祸及枯桑。
城门自焚爇,池鱼罹其殃。
阳货肆凶暴,仲尼畏于匡。
鲁酒薄如水,邯郸开战场。
伯禽鞭见血,过失由成王。
都尉身降虏,宫刑加子长。
吕安兄不道,都市杀嵇康。
斯人死已久,其事甚昭彰。
是非不由己,祸患安可防。
使我千载后,涕泗满衣裳。
【注释】
- 君子:指贤者。
- 贤人:指道德修养高的贤者。
- 嫌疑:有嫌疑的意思。
- 瓜李:比喻贤能的人。
- 毫芒:细微,微不足道。
- 立教:树立教育。
- 抚事:处理事务。
- 非常:意外的变故。
- 苍苍:天空。
- 犬啮桃树根,李树反见伤:比喻贤者遭到谗言诬陷,反而被陷害。
- 老龟烹不烂:比喻贤者遭受迫害,无法保全性命。
- 城门自焚:比喻贤者遭遇祸端,自己烧死自己。
- 池鱼罹其殃:比喻贤者遭逢不幸。
- 阳货肆凶暴:指阳货肆意残暴。
- 仲尼畏于匡:孔子在匡地遇到危险。
- 鲁酒薄如水:比喻鲁国政治腐败。
- 邯郸开战场:指邯郸之战。
- 伯禽鞭见血:指管仲受到重刑后被鞭打。
- 都尉身降虏:指张耳、陈余被俘虏。
- 宫刑加子长:指司马迁被宫刑。
- 吕安兄不道:指吕安之兄不道德的行为。
- 都市杀嵇康:指嵇康被杀。
- 斯人死已久:此句意为那些死去的人,他们的事迹已经很久了。
- 是非不由己:事情的发生不是由自己决定的。
- 祸患安可防:灾难和祸害是无法预防的。
- 涕泗满衣裳:泪水湿透了衣服。
【译文】
君子要提防后悔,贤人要戒慎言行。
有人怀疑你,就像瓜李被人摘走一样;有人诽谤你,就像言语动作不慎被指责一样。
建立教育一定要像这样,处理事情有时也会遇到意外。
君王要有所感,仰天而问苍天。
狗咬了桃树的根,李树却因此受伤。
老龟被煮得烂熟,连枯木都被连累。
城门自己烧毁了,池里的鱼也因此受害。
商鞅大肆残暴,孔子在匡地遇到危险。
鲁国酒味太淡,邯郸之战爆发。
管仲被鞭打出血,过错由成王承担。
都尉被降为官奴,宫刑加于司马长卿。
吕安兄弟不守正道,在闹市中杀了嵇康。
这些死去的人,他们的事迹已经很久了。
是非不是由自己决定的,灾祸怎么能够预防?
使我千载之后,流泪不止湿透衣裳。