昨日哭寝门,今日哭寝门。
借问所哭谁,无非故交亲。
伟卿既长往,质夫亦幽沦。
屈指数年世,收涕自思身。
彼皆少于我,先为泉下人。
我今头半白,焉得身久存。
好狂元郎中,相识二十春。
昔见君生子,今闻君抱孙。
存者尽老大,逝者已成尘。
早晚升平宅,开眉一见君。

诗句释义与译文:

  1. 昨日哭寝门,今日哭寝门。(昨天还在哭,今天还是哭,表达时间的流逝及哀伤未减)
  • 注释:寝门,指卧室的门,常用于表示哀悼。
  1. 借问所哭谁,无非故交亲。(请问是谁在哭泣?无不是旧日的朋友和亲人)
  • 注释:所哭,所哭泣的对象或事物。无非,没有例外。故交,老朋友。亲,亲人,这里特指死者生前的亲密朋友。
  1. 伟卿既长往,质夫亦幽沦。(伟卿已经去世了,质夫也去了)
  • 注释:长往,去世。幽沦,被遗忘于深山之中或沉没于世外。
  1. 屈指数年世,收涕自思身。(回忆过去的岁月,泪水自然地涌出,思考自己的身世)
  • 注释:屈指,用手指计算时间。年世,指一生的时间。收涕,收起眼泪。自思,自己回想。
  1. 彼皆少于我,先为泉下人。(他们比我年轻,现在已经成为阴间的人)
  • 注释:泉下,指死后的灵魂居住的地方。
  1. 我今头半白,焉得身久存。(现在我已经满头白发,哪里能够长久地存活)
  • 注释:焉能,怎么能够。身存,生命存在。
  1. 好狂元郎中,相识二十春。(喜欢不羁放纵的元郎中,与他相识已有二十年)
  • 注释:好狂,喜好放荡不羁。元郎中,可能是指元八郎,即元稹。
  1. 昔见君生子,今闻君抱孙。(过去看见你生孩子,现在听说你已经当上了爷爷)
  • 注释:生子,生孩子。抱孙,抱着孙子。
  1. 存者尽老大,逝者已成尘。(活着的人都已老去,而死者已化为尘土)
  • 注释:尽,都。老大,年纪大。成尘,化为尘土。
  1. 早晚升平宅,开眉一见君。(希望早日恢复太平,见到您时脸上可以露出笑容)
  • 注释:升平宅,指国家安定和平的家宅。开眉,展开眉头。

赏析:
这首诗是诗人对逝去的友人的悼念之情的抒发。从诗的内容来看,诗人表达了对友人深深的思念和对他们已故的哀伤。通过反复的“昨日”与“今日”,突出了时间的无情和悲伤的情绪。同时,诗人还通过询问友人的生死来加深对逝去之人的怀念之情。整首诗语言质朴,情感真挚,是一首感人至深的悼亡诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。