黄昏惨惨天微雪,修行坊西鼓声绝。张生马瘦衣且单,夜扣柴门与我别。
愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。酒酣火暖与君言,何事入关又出关。
答云前年偶下山,四十馀月客长安。长安古来名利地,空手无金行路难。
朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。暮宿五侯门,残茶冷酒愁杀人。
春明门,门前便是嵩山路。幸有云泉容此身,明日辞君且归去。
送张山人归嵩阳
黄昏惨惨天微雪,修行坊西鼓声绝。张生马瘦衣且单,夜扣柴门与我别。
注释:天色阴沉,下着微微的雪花。修行坊西边的鼓声已经消失。张生的马儿瘦弱,他的衣物又很单薄。在夜里,我敲打着柴门来和您告别。
愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。酒酣火暖与君言,何事入关又出关。
注释:你冒着寒冷来到这里和我告别,我为你准备酒肴,点亮灯火。喝得痛快淋漓的时候,我们畅谈心中所想。为什么进入潼关后又出来呢?
答云前年偶下山,四十馀月客长安。长安古来名利地,空手无金行路难。
注释:回答说:前年偶然下山,已经有四十多月了。长安自古以来就是一个非常名利的地方。没有金钱,行走都很难。
朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。暮宿五侯门,残茶冷酒愁杀人。
注释:早晨在长安的大街上游玩,肥壮的马匹、轻便的车子,使得行人感到惊恐。晚上住宿在五侯的门下,品尝的是残茶冷酒,让人感到忧愁和悲伤。
春明门,门前便是嵩山路。幸有云泉容此身,明日辞君且归去。
注释:春明门,那是通向嵩山的道路。幸好有云泉可以让我安身立命,明天就告别你回去吧。