君歌仙氏真,我歌慈氏真。
慈氏发真念,念此阎浮人。
左命大迦叶,右召桓提因。
千万化菩萨,百亿诸鬼神。
上自非相顶,下及风水轮。
胎卵湿化类,蠢蠢难具陈。
弘愿在救㧞,大悲忘辛勤。
无论善不善,岂间冤与亲。
抉开生盲眼,摆去烦恼尘。
烛以智慧日,洒之甘露津。
千界一时度,万法无与邻。
借问晨霞子,何如朝玉宸。
和微之诗二十三首
晨霞初照,万象更新。诗人用晨霞比喻佛光普照,万物复苏。
注释:晨霞,早晨的云霞,象征着新的开始和希望。
译文:晨曦中的霞光,象征着新的开始和希望。
赏析:这句诗以晨霞为喻,描绘了一幅充满生机与活力的画面,同时也表达了诗人对新生活的期待和向往。
君歌仙氏真,我歌慈氏真。
慈氏发真念,念此阎浮人。
左命大迦叶,右召桓提因。
千万化菩萨,百亿诸鬼神。
上自非相顶,下及风水轮。
胎卵湿化类,蠢蠢难具陈。
译文:你赞美神仙般的境界,我歌颂慈悲为怀的精神。大迦叶赋予我们智慧,桓提因指引我们前行。无数化身菩萨,数不胜数的鬼神。从头顶到脚底的气脉,从水上到地下的轮回。从胚胎到卵生,再到湿化的各类生物,形态各异,难以一一列举。
赏析:这里通过对比“仙”与“仁”,以及“大迦叶”与“桓提因”,展现了两种截然不同的生命观——一种是追求超脱和永恒的神仙境界,另一种则是强调慈悲、智慧和修行的重要性。这两种生命观在诗歌中得到了充分的体现,也反映了诗人对于生命多样性和复杂性的深刻认识。
译文:大迦叶(即摩诃迦叶)是佛教传说中的一位重要导师,他向人们揭示了人生的真谛,让人们明白生死轮回的真相。他的教导如同晨曦之光,照亮了迷茫的道路,引导人们走向光明的未来。同时,他也像桓提因一样,通过自己的言行举止,激发人们内心的善良,让他们在苦难中找到解脱之道。
译文:千万化身的菩萨,亿万鬼神的存在。他们或显或隐,或善或恶,构成了这个纷繁复杂的世界。然而,无论他们的身份如何,他们都有着共同的追求——那就是摆脱痛苦,获得解脱。这种追求超越了物质和精神的界限,成为他们共同的精神寄托。
译文:从头顶到脚底的气脉,从水上到地下的轮回。这是一个充满奥秘的世界,充满了无尽的可能和变化。在这里,生命不仅仅是一种存在状态,更是一个动态的过程。它不断地演化和变化,创造出各种各样的生命形式。这种生命的多样性正是这个世界的魅力所在。
译文:从胚胎到卵生,再到湿化的各类生物,形态各异,难以一一列举。这里的每一种生命都有其独特的存在方式和价值。无论是人类、动物还是植物,它们都在这个宇宙中扮演着重要的角色,相互依存、共同成长。这种多样性正是这个星球的魅力所在。
译文:弘愿在救人,大悲忘辛勤。无论你是善是恶,都应放下心中的偏见和仇恨。我们要以慈悲之心对待他人,消除一切矛盾和冲突。只有这样,才能真正实现和谐共处的理想状态。这种宽容和理解的精神正是这个时代所需要的。
译文:无论是善是恶,都不应被简单地归类和评判。我们要学会理解和包容不同的思想和行为。只有通过交流和对话,我们才能更好地了解彼此的想法和感受。这种开放和包容的态度正是这个时代所倡导的。
译文:无论善恶,岂间亲与冤。我们应该摒弃偏见和歧视,以平等和尊重的心态与他人交往。只有通过真诚的交流和合作,我们才能共同创造一个更加美好的未来。这种平等和公正的精神正是这个时代所追求的。
译文:开启生者的智慧之眼,驱散烦恼之尘。让我们用智慧的光芒照亮前方的道路,用清净的心灵迎接每一个清晨。这样的生活将充满光明和希望,让我们在这个美好的世界中自由地翱翔。
译文:用智慧之光照亮前路,用甘露之水滋养心灵。这样的人生将会无比美好和充实。让我们一起努力,追求更美好的生活吧!