真宰倒持生杀柄,闲物命长人短命。
松枝上鹤蓍下龟,千年不死仍无病。
人生不得似龟鹤,少去老来同旦暝。
何异花开旦暝间,未落仍遭风雨横。
草得经年菜连月,唯花不与多时节。
一年三百六十日,花能几日供攀折。
桃李无言难自诉,黄莺解语凭君说。
莺虽为说不分明,叶底枝头谩饶舌。
【注】《和微之诗二十三首》是白居易晚年的作品,其中“二十四诗”为和微之的《雨中花》。
真宰倒持生杀柄,闲物命长人短命。
注释:真宰就是天地造化者,他倒着握着决定生死的权柄,让万物的生命长短由他自己来决定。
松枝上鹤蓍下龟,千年不死仍无病。
注释:在松树上栖息的是仙鹤、蓍草,地下的是龟,这些长寿之物都长生不老,没有疾病。
人生不得似龟鹤,少去老来同旦暝。
注释:人无法像龟鹤那样拥有长寿,年轻时离去,到年老时归来,与日月同辉。
何异花开旦暝间,未落仍遭风雨横。
注释:就像花朵在白天开花晚上凋谢一样,还没落下就遭遇了风雨的侵袭。
草得经年菜连月,唯花不与多时节。
注释:草一年只经历一个生长季节,而蔬菜却要连续几个月,只有花儿不受季节限制,可以四季绽放。
一年三百六十日,花能几日供攀折。
注释:一年有360天,但花儿只有这么几天可供人们攀折欣赏。
桃李无言难自诉,黄莺解语凭君说。
注释:桃花和李子虽然无声,但难以诉说自己的心事;黄莺则能够用鸣叫声来表达自己的意思,让人倾听。
莺虽为说不分明,叶底枝头谩饶舌。
注释:黄莺虽然能够用语言表达自己的想法,但实际上也无法说得非常清楚;而那些叶子和枝条,也只是白白地耗费了它们的舌头而已。