把酒仰问天,古今谁不死。
所贵未死间,少忧多欢喜。
穷通谅在天,忧喜即由己。
是故达道人,去彼而取此。
勿言未富贵,久忝居禄仕。
借问宗族间,几人拖金紫。
勿忧渐衰老,且喜加年纪。
试数班行中,几人及暮齿。
朝飧不过饱,五鼎徒为尔。
夕寝止求安,一衾而已矣。
此外皆长物,于我云相似。
有子不留金,何况兼无子。
把酒
把酒仰问天,古今谁不死。
译文:举杯向天询问,无论是古往今来,还是生者死者,谁没有生命终期呢?
注释:把酒:饮酒。把,持握。把酒,即持酒。
赏析:诗人在酒桌上畅饮,举杯问天,表达自己对生命的感慨。
所贵未死间,少忧多欢喜。
译文:最可宝贵的是还未死去的时候,应少有忧愁多有喜悦。
注释:所贵未死间,指尚未去世之时。贵,珍贵;贱,鄙陋。
赏析:诗人认为,人生最重要的时刻是还没到死亡的那一天,这个时候应该少一些忧郁,多一些快乐。
穷通谅在天,忧喜即由己。
译文:命运的好坏都掌握在上天手中,自己的忧虑和欢乐完全在自己。
注释:穷通,指人的贫富贵贱、命运的好与不好。
赏析:诗人认为,人的命运好坏都在上天,自己不能左右,只能通过自己的态度去面对。
是故达道人,去彼而取此。
译文:因此明白道理的人,应当抛弃那些无益的东西,而去寻求对自己有益的东西。
注释:达道人,懂得道理的人。道,道德、道理。
赏析:诗人认为,只有懂得道理的人,才会抛弃那些无用的东西,去追求真正对自己有用的东西。
勿言未富贵,久忝居禄仕。
译文:不要说什么还没有富贵,已经长期担任官职。
注释:未富贵,还没有达到富贵的境地。忝,愧惭。
赏析:诗人用反问的方式表达了自己对官场的看法,认为那些还在官场上的人应该感到惭愧。
借问宗族间,几人拖金紫?
译文:请问您的家族中,有几个人穿着金线绣成的衣服和紫色的官服?
注释:金紫,金线的丝织品和紫色的丝织品,泛指贵重服饰。
赏析:诗人通过提问的方式来观察和了解家族成员的生活状况。
勿忧渐衰老,且喜加年纪。
译文:不要担心会逐渐衰老,反而应该高兴年龄的增长。
注释:渐衰老,逐渐变老。且喜,反而喜欢。
赏析:诗人认为,随着年龄的增长,人们应该更加珍惜时间,珍惜生活。
试数班行中,几人及暮齿?
译文:试着数一数我们这些做官的人中,有多少已经到了年迈的老人。
注释:班行,古代官员的一种等级制度,相当于现代的行政级别。
赏析:诗人借此表达了对官员们的关注和关心。
朝飧不过饱,五鼎徒为尔。
译文:早上的饭菜不过饱足就可以了,豪华的五鼎食物只是形式而已。
注释:飧,晚食,晚饭。五鼎,五种不同等级的食物。
赏析:诗人用反问的方式表达了自己对于奢华生活的不满和反感。
夕寝止求安,一衾而已矣。
译文:晚上的休息只需要一个被子就足够了,不需要其他奢侈的东西。
注释:止求安,只要求安宁。止,只。
赏析:诗人以简洁的语言表达了自己对于简朴生活的向往和追求。
此外皆长物,于我云相似。
译文:除此之外的都是一些不必要的物品,对我来说没有什么特别之处。
注释:长物,多余的东西。云相似,像云一样。
赏析:诗人用对比的手法表达了自己对于物质欲望的淡泊和超然。
有子不留金,何况兼无子。
译文:如果有儿子就不需要金子,更何况我没有儿子呢?
注释:留金,留有财富。况,况且。兼无子,连个儿子都没有。
赏析:诗人通过对比的方式来表达了自己对于家庭责任的承担和个人价值的实现。