岁暮风动地,夜寒雪连天。
老夫何处宿,暖帐温炉前。
两重褐绮衾,一领花茸毡。
粥熟呼不起,日高安稳眠。
是时心与身,了无闲事牵。
以此度风雪,闲居来六年。
忽思远游客,复想早朝士。
踏冻侵夜行,凌寒未明起。
心为身君父,身为心臣子。
不得身自由,皆为心所使。
我心既知足,我身自安止。
方寸语形骸,吾应不负尔。
【诗句注释】
风雪中作:在风雪中创作。
岁暮风动地,夜寒雪连天:一年将尽,狂风大作,大地寒冷,大雪纷纷。
老夫何处宿:我身居何处可以安眠?
暖帐温炉前:在火堆前,用温暖的毯子裹着身体取暖。
两重褐绮衾,一领花茸毡:两床粗布的被子,一条花绸的毡毯。
粥熟呼不起:粥煮好了却喊不醒我。
日高安稳眠:太阳升起来了,我才安心睡觉。
是时心与身,了无闲事牵:当时心里和身体一样,没有什么事情牵挂。
以此度风雪,闲居来六年:用这样的方式度过风雪,已经过了六年时间。
忽思远游客,复想早朝士:忽然想起远方的游子,又想到早晨要上朝的官员们。
踏冻侵夜行,凌寒未明起:踏着冰雪行走到夜里,在还没有天亮的时候起身。
心为身君父,身为心臣子:我的心是为身体的君王、父亲,而身体则是我的心的臣民、儿子。
不得身自由,皆为心所使:不能自由地支配自己,都是被心灵所驱使。
我心既知足,我身自安止:我的心境既然满足,身体自然就会安静下来。
方寸语形骸,吾应不负尔:我的心和形体之间,我应该不会辜负你。
【译文】
岁末时分,狂风怒吼,大雪纷飞。
我身在何处才能安然入睡?
有火堆在面前,我裹紧了毯子。
粥做好了,我却叫不醒自己。
到了晚上,太阳升起了,我才安心睡去。
那时,我的内心和身体一样,没有什么牵挂。
我就这样渡过了漫长的冬夜。
六年过去了,我开始思念远方的游子和朝廷上的官员。
我踏着冰雪行走到夜晚,直到黎明才起身。
我的心是身体的君主、父亲,而我的身体则是我的心的臣子。
我不能自由地支配自己,都是被心灵所驱使。
我的心既然满足了,我的身体也会安静下来。
我和我的肉体之间,我不会辜负你的。
【赏析】
《风雪》这首诗以简洁的语言描绘了一个人在风雪中的孤独生活。诗人通过描述自己的生活环境和心理状态,展示了他对生活的感悟和对心灵的追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于人生态度的思考和对于自由的追求。