穷阴苍苍雪雰雰,雪深没胫泥埋轮。东家典钱归碍夜,南家贳米出凌晨。
我独何者无此弊,复帐重衾暖若春。怕寒放懒不肯动,日高眠足方频伸。
瓶中有酒炉有炭,瓮中有饭庖有薪。奴温婢饱身晏起,致兹快活良有因。
上无皋陶伯益廊庙材,的不能匡君辅国活生民。
下无巢父许由箕颍操,又不能食薇饮水自苦辛。
君不见南山悠悠多白云,又不见西京浩浩唯红尘。
红尘闹热白云冷,好于冷热中间安置身。三年徼幸忝洛尹,两任优稳为商宾。
非贤非愚非智慧,不贵不富不贱贫。冉冉老去过六十,腾腾闲来经七春。
不知张韦与皇甫,私唤我作何如人。

这首诗是唐代诗人贾岛的作品。

穷阴苍苍雪雰雰,雪深没胫泥埋轮。东家典钱归碍夜,南家贳米出凌晨。
诗句解释:天气阴沉,大雪纷飞,大雪覆盖了地面,把人淹没在雪中。一家借了钱回来,晚上不方便;另一家人卖米,凌晨才出来。
译文:天色阴暗,纷纷扬扬飘洒而下的大雪,厚厚的积雪没过了小腿,车轮陷进淤泥里无法动弹。一家人家因为借钱晚点回家,而另一家则早早地出门买米。
注释:穷阴:天很昏暗,没有阳光。苍苍:形容雪很大的样子。雰雰:指下雪时飞扬着的雪花。没胫:指雪深得没过脚背。泥埋轮:指车子被泥泞困住无法前行。典钱:借贷钱财。碍夜:妨碍夜间休息。赊:欠账不还。贳(shì):买。
赏析:诗中的“我独何者无此弊”,“我”即诗人自己,“者”代词,表示对某事物的判断,“无此弊”,意为没有这样的麻烦或不便。诗人通过描述自己的困境,表达了对生活的无奈和对现实的不满。

复帐重衾暖若春,怕寒放懒不肯动,日高眠足方频伸。
诗句解释:重新铺好被子,盖上厚被子就像春天一样温暖。由于害怕寒冷,懒散地躺着,不愿意起床走动,直到太阳升高,才能伸展身体。
译文:重新铺好被子,盖上厚被子就像春天一样温暖。由于害怕寒冷,懒散地躺着,不愿意起床走动,直到太阳升高,才能伸展身体。
注释:复帐:重新铺好被子。重衾:盖着厚被。怕寒:因寒冷而懒散不愿活动。放懒:懒惰。方:才。
赏析:这首诗描绘了诗人在恶劣天气中的无奈和困倦,以及他渴望温暖的心情。通过对比不同的情境,诗人表达了自己的情感和对生活的感悟。

瓶中有酒炉有炭,瓮中有饭庖有薪。奴温婢饱身晏起,致兹快活良有因。
诗句解释:瓶子里有美酒、炉子里有炭火、厨房里有饭菜和柴火,奴隶仆人吃饱喝足后便起床做事,因此能够感到这样快乐的原因。
译文:瓶子里有美酒,炉子上燃烧着火炭,厨房里有饭菜和柴火,奴隶仆人吃饱喝足后便起床做事,因此能够感到这样快乐的原因。
注释:(1)奴:奴仆。(2)婢:女佣。(3)晏起:晚睡早起。(4)致兹:得到这种乐趣。(5)良:确实。
赏析:这首诗描写了一个安逸舒适的生活环境,以及在这种环境中人们的快乐与享受。通过描绘日常生活中的细节,诗人表达了对生活的一种美好向往。

上无皋陶伯益廊庙材,的的不能匡君辅国活生民。
诗句解释:上面没有人具备皋陶和伯益那样的才智,不能辅佐君王治理天下,拯救百姓于水深火热之中。
译文:上面没有人具备皋陶和伯益那样的才智,不能辅佐君王治理天下,拯救百姓于水深火热之中。
注释:皋陶:古代的一位贤臣。伯益:古代的一位贤人。
赏析:这首诗表达了诗人对于政治才能的渴求和失望,同时也反映了他对现实政治的不满和担忧。

下无巢父许由箕颍操,又不能食薇饮水自苦辛。
诗句解释:下面的人没有巢父、许由那样超脱尘世的品质,也没有箕山、颍水的隐士操守,更不能像他们那样靠吃薇菜、喝水来保持清苦的生活。
译文:下面的人没有巢父、许由那样超脱尘世的品质,也没有箕山、颍水的隐士操守,更不能像他们那样靠吃薇菜、喝水来保持清苦的生活。
注释:巢父、许由:传说中的两位隐士。箕颍:箕山、颍水的地名。操:品德操行。
赏析:这首诗表达了诗人对于隐士生活的向往和羡慕,同时也揭示了他自身的困境和无助。通过对比隐士和世俗生活的差异,诗人表达了对自由自在生活的渴望。

君不见南山悠悠多白云,又不见西京浩浩唯红尘。
诗句解释:你难道没有看见那南山上白云缭绕吗?然而那西京城中却是车马喧嚣,尘土飞扬。
译文:你难道没有看见那南山上白云缭绕吗?然而那西京城中却是车马喧嚣,尘土飞扬。
注释:南山:指终南山。西京:指长安城。红尘:指车马扬起的尘土。
赏析:这首诗表达了诗人对于自然美景和城市繁华之间差异的感慨。通过对比南山的宁静和西京的喧嚣,诗人表达了对自然之美的赞美。

红尘闹热白云冷,好于冷热中间安置身。三年徼幸忝洛尹,两任优稳为商宾。
诗句解释:热闹的尘世与冷清的白云相比,还是冷清一些好。我三年来侥幸当上洛阳县令,两次任职都安于优裕的地位。
译文:热闹的尘世与冷清的白云相比,还是冷清一些好。我三年来侥幸当上洛阳县令,两次任职都安于优裕的地位。
注释:红尘:尘世,指官场。徼幸:指意外的幸运。洛尹:洛阳县令。商宾:指商人。
赏析:这首诗反映了诗人在官场中的经历和感受。通过对比官场和自然之间的差异,诗人表达了对官场生活的厌倦和对自然的向往。同时,诗人也表达了自己对于官场的不满和对未来的期望。

非贤非愚非智慧,不贵不富不贱贫。冉冉老去过六十,腾腾闲来经七春。
诗句解释:不是聪明也不是愚蠢,不是富贵也不是贫穷;慢慢衰老到了六十岁,悠闲度过七年春秋。
译文:不是聪明也不是愚蠢,不是富贵也不是贫穷;慢慢衰老到了六十岁,悠闲度过七年春秋。
注释:非贤非愚:既非聪明也非愚蠢。非智非愚:既非聪明也非愚蠢。非贵非贱贫:既非尊贵也非低贱且贫穷。冉冉:缓慢地。冉冉老过:慢慢地老了,这里指年岁渐长。去六十:《论语·先进》篇:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”《论语》记载孔子七十三岁去世,所以此处用“去六旬”来指代年岁已高。腾腾:悠然自得的样子。经:经过。
赏析:这首诗表达了诗人对自己晚年生活的描述和感慨。通过对比官场和自然之间的差异,诗人表达了对自然生活的向往和对官场生活的厌倦。同时,诗人也表达了自己对于人生价值的思考和追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。