秦吉了,出南中,彩毛青黑花颈红。耳聪心慧舌端巧,鸟语人言无不通。
昨日长爪鸢,今朝大觜乌。鸢捎乳燕一窠覆,乌琢母鸡双眼枯。
鸡号堕地燕惊去,然后拾卵攫其雏。岂无雕与鹗,嗉中肉饱不肯搏。
亦有鸾鹤群,闲立高扬如不闻。秦吉了,人云尔是能言鸟。
岂不见鸡燕之冤苦,吾闻凤皇百鸟主。尔竟不为凤皇之前致一言,安用噪噪闲言语。
这首诗是《新乐府秦吉了哀冤民也》的节选,下面是对每一行的解析:
第一句:
- 注释:秦吉了,指的是某种鸟。出南中,彩毛青黑花颈红,形容其外貌。
- 译文:这只鸟来自南方,它的羽毛五彩斑斓,颈部有美丽的红色花纹。
第二句:
- 注释:耳聪心慧舌端巧,鸟语人言无不通。
- 译文:这只鸟不仅听觉敏锐,而且心思敏捷,能说会道,无论是鸟类还是人类的言语都能理解。
第三句:
- 注释:昨日长爪鸢,今朝大觜乌。
- 译文:昨天它是一只长着锋利爪子的大鹰,今天是一只嘴部宽大的大乌鸦。
第四句:
- 注释:鸢捎乳燕一窠覆。
- 译文:它用长长的爪子捉到了正在巢中的小燕子。
第五句:
- 注释:乌琢母鸡双眼枯。
- 译文:那只老乌鸦用它的喙啄死了正在孵蛋的老母鸡,使其眼睛变得干枯。
第六句:
- 注释:鸡号堕地燕惊去,然后拾卵攫其雏。
- 译文:当小鸡啼叫坠落在地上时,燕子被惊飞而去,然后捡回它们的卵并吃掉其中的雏鸟。
第七句:
- 注释:岂无雕与鹗,嗉中肉饱不肯搏。
- 译文:难道没有其他的雕和鹗在等着食物吗?即使它们嗉子里的食物已经足够饱腹,也不愿意去争夺。
第八句:
- 注释:亦有鸾鹤群,闲立高扬如不闻。
- 译文:也有一些鸾和鹤在周围飞翔,它们悠闲地站立,仿佛在聆听周围的一切。
第九句:
- 注释:秦吉了,人云尔是能言鸟。
- 译文:人们认为这只鸟能够说话。
第十句:
- 注释:岂不见鸡燕之冤苦,吾闻凤皇百鸟主。
- 译文:难道没有看见那些鸡和燕子所遭受的苦难吗?我听说凤凰是百鸟之王。
第十一句:
- 注释:尔竟不为凤皇之前致一言,安用噪噪闲言语。
- 译文:你竟然没有在百鸟之王前发表任何意见,何必浪费口舌去说些无关紧要的话呢?