我今日夜忧,诸弟各异方。
不知死与生,何况道路长。
避寇一分散,饥寒永相望。
岂无柴门归,欲出畏虎狼。
仰看云中雁,禽鸟亦有行。
【注释】
遣兴:抒写闲情逸趣。诸弟:即兄弟们,指我的弟弟们。异方:不同的地方,指各地分散。死与生:生死存亡。何况:哪里用得着。道路长:旅途遥远,形容路途艰难。避寇:躲避敌寇。一散:一次分散。饥寒:饥饿和寒冷。柴门:指草屋的门。畏虎狼:因畏惧虎狼而不敢外出。仰看:抬头观看。云中雁:天边的鸿雁。禽鸟亦有行:飞鸟也有迁徙的习性。
【赏析】
诗人在这首诗里,以抒发忧国忧民之情为主旨,表现了诗人深沉的感情,同时也反映了当时社会动荡不安的局面。
首联起句“我今日夜忧”,点明诗题“遣兴”。诗人以一个“忧”字总揽全篇,既写了忧国忧民、忧家忧身之“忧”,也表达了自己内心的悲愤和苦闷。
颔联是说,我今日夜里忧虑重重,而我的兄弟们却分散在各处,生死存亡尚且不知,又怎能谈得上前途呢?这里,“诸弟各异方”一句,既是对兄弟离散的概括,又是对国家命运和个人遭遇的概括;“死与生”一句,既是对个人命运的概括,又是对国家命运的概括。
颈联进一步抒发了诗人的忧愁和无奈。“避寇一分散,饥寒永相望”两句,意思是说,我们一家人不得不分开逃难,彼此间只能远远地望见,无法互相帮助。“饥寒”二字,既是写实,又有比喻之意。
尾联两句是说,即使没有危险,我也不愿离开家园去投奔亲人;但是又害怕路上有虎狼之类的猛兽袭击,因此只好仰看天边归雁,寄托自己的希望和思念。
全诗以忧国忧民之情为主线,抒发了自己内心的愁苦和无奈。同时,通过描写家人分离和思亲之情,反映了当时社会动乱不安、人民流离失所的社会现实。