国步犹艰难,兵革未衰息。
万方哀嗷嗷,十载供军食。
庶官务割剥,不暇忧反侧。
诛求何多门,贤者贵为德。
韦生富春秋,洞彻有清识。
操持纪纲地,喜见朱丝直。
当令豪夺吏,自此无颜色。
必若救疮痍,先应去蟊贼。
挥泪临大江,高天意悽恻。
行行树佳政,慰我深相忆。
诗句注释:
- 国步犹艰难,兵革未衰息 - 国家的道路仍然艰难,战争尚未结束。
- 万方哀嗷嗷,十载供军食 - 全国上下都在哀叹,持续十年为军队提供粮食。
- 庶官务割剥,不暇忧反侧 - 百官忙于搜刮百姓,无暇顾及百姓的安危。
- 诛求何多门,贤者贵为德 - 朝廷的征讨和要求太多,但真正的贤能之人看重的是德行。
- 韦生富春秋,洞彻有清识 - 韦氏家族世代繁荣,他的见识深远且清晰明了。
- 操持纪纲地,喜见朱丝直 - 他执掌国法,公正无私,喜欢看到法令严明、正直。
- 当令豪夺吏,自此无颜色 - 应当让那些贪婪的官吏无所作为,从此他们没有颜面。
- 必若救疮痍,先应去蟊贼 - 如果必须救治国家的创伤,就应该首先去除害虫(比喻邪恶势力)。
- 挥泪临大江,高天意悽恻 - 我泪洒长江边,深感天地间充满了凄凉。
- 行行树佳政,慰我深相忆 - 在各地实施良好的政策,让我深深怀念。
译文:
在艰难的国运中,战争并未停止,全国各地都沉浸在哀鸣之中,已经过去了十年,仍在为军队提供食物。百官忙于剥削民众,没有时间去关心百姓的安危。朝廷的征讨和要求太多,但真正的贤能之人看重的是德行。韦氏家族世代繁荣,他的见识深远且清晰明了。他能执掌国法,公正无私,喜欢看到法令严明、正直。应当让那些贪婪的官吏无所作为,从此他们没有颜面。如果必须救治国家的创伤,就应该首先去除害虫(比喻邪恶势力)。我泪洒长江边,深感天地间充满了凄凉。在各地实施良好的政策,让我深深怀念。
赏析:
这是一首讽刺诗,诗人通过描写战乱后的荒凉景象来抨击当时政治的腐败。全诗通过对战争给人民造成的灾难和官员们的行为进行描绘,表达了对国家未来的担忧以及对清廉官员的渴望。