我生性放诞,雅欲逃自然。
嗜酒爱风竹,卜居必林泉。
遭乱到蜀江,卧疴遣所便。
诛茅初一亩,广地方连延。
经营上元始,断手宝应年。
敢谋土木丽,自觉面势坚。
台亭随高下,敞豁当清川。
虽有会心侣,数能同钓船。
干戈未偃息,安得酣歌眠。
蛟龙无定窟,黄鹄摩苍天。
古来达士志,宁受外物牵。
顾惟鲁钝姿,岂识悔吝先。
偶携老妻去,惨澹凌风烟。
事迹无固必,幽贞愧双全。
尚念四小松,蔓草易拘缠。
霜骨不甚长,永为邻里怜。
这首诗是诗人在江外草堂的寄题之作。下面是诗句和译文一一对应:
我生性放诞,雅欲逃自然。
注释:我性格放纵不羁,总是想要逃离世俗的自然。嗜酒爱风竹,卜居必林泉。
译文:喜爱美酒,热爱竹子,选择居住的地方一定要是山清水秀的树林泉边。遭乱到蜀江,卧疴遣所便。
注释:在战乱之中逃到了四川江边,卧病休养以便于处理事情。诛茅初一亩,广地方连延。
译文:拆除旧屋,开始建起一亩地的茅屋,扩大了土地的面积。经营上元始,断手宝应年。
注释:开始经营这个新居所,已经过了宝应年间。敢谋土木丽,自觉面势坚。
注释:敢于谋划建造美丽的土木结构,但自觉自己的脸相过于刚硬。台亭随高下,敞豁当清川。
译文:亭台楼阁随着地势的高矮而建,宽敞开阔地面对着清澈的河流。虽有会心侣,数能同钓船。
注释:虽然有志同道合的伴侣,但能够一起享受钓鱼的乐趣。干戈未偃息,安得酣歌眠。
译文:战争还没有结束,怎么能安心地唱歌睡觉呢?蛟龙无定窟,黄鹄摩苍天。
注释:像蛟龙没有固定住的地方一样,我也没有固定的住所;就像黄鹄在蓝天中飞翔一样,我没有固定的追求。古来达士志,宁受外物牵。
注释:自古以来那些有远大抱负的人,宁愿受到外界事物的诱惑。顾惟鲁钝姿,岂识悔吝先。
注释:只想着自己粗鲁笨拙的资质,哪里懂得后悔和担忧的事情?偶携老妻去,惨澹凌风烟。
译文:偶然地带着妻子离去,独自面对风烟凄迷的凄凉景象。事迹无固必,幽贞愧双全。
注释:我的所作所为没有一定的规律,内心感到惭愧。尚念四小松,蔓草易拘缠。
译文:仍然怀念那四棵小松树,蔓草容易缠绕它们。霜骨不甚长,永为邻里怜。
注释:我的骨骼因为年纪较大而不太健康,但是仍然被邻里所怜悯。
赏析:
这首诗表达了诗人对自然和自由的向往。诗中描述了他的性格、生活状态以及对周围环境的感知和情感。诗人在草堂的生活简朴而自由,远离尘嚣,与自然和谐相处,体现了他对生活的热爱和对自然的敬畏。同时,他也表达了对人生无常的感慨,以及对世事纷扰的忧虑。整首诗语言朴素,情感真挚,充满了对生活的热爱和对未来的期待。