昔我去草堂,蛮夷塞成都。
今我归草堂,成都适无虞。
请陈初乱时,反复乃须臾。
大将赴朝廷,群小起异图。
中宵斩白马,盟歃气已粗。
西取邛南兵,北断剑阁隅。
布衣数十人,亦拥专城居。
其势不两大,始闻蕃汉殊。
西卒却倒戈,贼臣互相诛。
焉知肘腋祸,自及枭獍徒。
义士皆痛愤,纪纲乱相逾。
一国实三公,万人欲为鱼。
唱和作威福,孰肯辨无辜。
眼前列杻械,背后吹笙竽。
谈笑行杀戮,溅血满长衢。
到今用钺地,风雨闻号呼。
鬼妾与鬼马,色悲充尔娱。
国家法令在,此又足惊吁。
贱子且奔走,三年望东吴。
弧矢暗江海,难为游五湖。
不忍竟舍此,复来薙榛芜。
入门四松在,步屧万竹疏。
旧犬喜我归,低徊入衣裾。
邻舍喜我归,酤酒携胡芦。
大官喜我来,遣骑问所须。
城郭喜我来,宾客隘村墟。
这首诗是唐代诗人杜甫的《草堂》。
译文:
我曾在成都的草堂中居住,那里曾经是我的家园。现在我已经离开了草堂,回到了家乡成都。然而,现在的成都却并不太平,没有受到威胁。
请让我陈述一下当初叛乱的情况,那时人们反复无常,只过了片刻的时间,就发生了变故。那些忠诚的大将们奔赴朝廷,而那些不肖的人则开始策划阴谋。
半夜时分,我们斩下了白马,盟誓宣誓,气氛已经紧张。然后我们向西夺取了邛州的兵力,向北切断了剑阁的防线。我们只有几十个人,却能独霸一方,拥立自己为城主。
他们的力量并不强大,起初听说汉族和吐蕃之间的矛盾,但后来发现并非如此。西军反而倒戈,贼臣互相诛杀。谁能想到这祸端会从肘腋之地开始,最后蔓延到枭獍之徒的身上。
义士们都感到非常愤慨,纲纪已经混乱不堪。一个国家竟然有三公,成千上万的人都想成为鱼。大臣们相互唱和,作威作福,有谁愿意明辨是非?
在他们的前面列着杻械,背后吹着笙竽。他们在那里谈笑风生,行杀戮之事,鲜血洒满了长街。如今他们还在使用武力,风雨中传来号角的呼声。
鬼妾与鬼马相伴,面色悲哀但却自得其乐。国家的法令仍然存在,但他们的行为实在令人震惊和担忧。
我只是一个平民百姓,只能四处奔走,三年来一直盼望着东吴。
我的箭矢暗藏江海,难以畅游于五湖之中。我不忍心就这样放弃这个草堂,再次回来清理杂草。
一进门就看到四松还在,走下台阶万竹丛生疏朗。旧时陪伴我的狗儿喜我归来,低徊地跑进我的衣裾。邻居们欢迎我回家,送来美酒和胡芦酒。大官们欢迎我来,派来骑兵问候我需要什么。城市居民们欢迎我来,使宾客都挤满了村庄小墟。
赏析:
这首诗描绘了作者离开草堂后回到成都的情景,表达了他对成都生活的怀念以及对国家动荡不安的忧虑。整首诗通过对草堂的回忆和对未来的担忧,展现了作者对国家和人民的深深关切。