苍江多风飙,云雨昼夜飞。
茅轩驾巨浪,焉得不低垂。
游子久在外,门户无人持。
高岸尚如谷,何伤浮柱攲。
扶颠有劝诫,恐贻识者嗤。
既殊大厦倾,可以一木支。
临川视万里,何必阑槛为。
人生感故物,慷慨有馀悲。
【注释】
水槛:指江边栏杆。槛,栏杆。
苍江:指长江。风飙(biāo):狂风。云雨:云雾和雨水。昼夜飞:日夜不停地飞舞。
茅轩:用茅草盖的小屋。巨浪:巨大的波浪。焉得不低垂:怎能不低头呢?焉得:哪能。不低垂:不低头。
游子久在外:游子在外很久了。游子,指离家在外的人。久在外,很久在外面。
门户无人持:家门前没有人看守着。门户,家门前;持,看守、看管。
高岸尚如谷:即使高山也像山谷一样低矮。尚,仍、虽然。犹:同“犹”。何伤:有什么妨害。浮柱:漂浮在水上的柱子。欹(qī),倾斜。
扶颠:扶着屋顶或屋脊。比喻扶持危难中的国家或民族。劝诫(jiè):劝诫,规劝。贻,留给。识者嗤:了解此事的人会笑。
既殊大厦倾:既然已经使整个大厦倒塌了。既,已经。殊,通“疏”,使,令的意思。
可以一木支:一根木头就能支撑起一座大厦。比喻只要找到关键所在,问题就解决了。
临川视万里:面对广阔的河流远望千里。临川,面对着宽阔的江河。视,眺望。
何必阑槛为:为什么一定用栏杆来保护呢?阑槛,栏杆。
人生感故物:人们常常因怀旧而伤感。人生感,对人生的感慨,即怀旧之情。故物,旧时的事物或景物。
慷慨有馀悲:慷慨地表达出过多的悲伤。慷慨,感情激昂。有馀悲,有过于悲伤的感情。
【赏析】
这首诗是唐代大诗人杜甫在安史之乱期间所作。此诗作于乾元元年(758)冬,当时杜甫流寓四川夔州(今奉节县),他登楼眺望长江,触景生情,感叹国破家亡、自己漂泊无依的身世,写下这首诗。全诗写景抒情并举,情景交融浑然一体。
首联“苍江多风飙,云雨昼夜飞。”苍江,苍茫的江水,这里指长江,多风飙,风狂涛怒,昼夜不停。云雨,云彩和雨滴,这里指风云雷电等自然现象。
颔联“茅轩驾巨浪,焉得不低垂。”茅轩,用茅草搭成的小屋。驾,驾驭。巨浪,巨大的波浪。焉得不低垂,哪里能够不低下头呢?焉得,哪里能够;岂得,怎么能够。低垂,低头。
颈联“游子久在外,门户无人持。”游子,离家在外的人。长久在外,长时间在外面。门户,门户,这里指家门、家宅。无人持,没有人看守。
尾联“高岸尚如谷,何伤浮柱欹(qī)。”高岸,高大的山峰或高地。尚如谷,仍然像山谷一样低小。欹(qī),倾斜。浮柱,漂浮在水面上的柱子,这里比喻危难中的国家或民族。
尾联“扶颠有劝诫,恐贻识者嗤。”扶颠,扶持危难中的国家或民族,比喻扶持危难中的国家或民族。劝诫,规劝、劝告的意思。贻,留给。识者嗤,了解此事的人会笑。
这首诗中杜甫通过描绘江上风雨的景象,抒发了自己对国家的忧虑与不安。诗中运用了夸张的手法,将风雨的力量夸大到令人难以置信的程度。整首诗意境宏大、气象万千、感情深沉,堪称杜甫咏叹祖国河山之作中的佳作。