岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中。
渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。
去年米贵阙军食,今年米贱大伤农。
高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空。
楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿。
况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。
往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜。
刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙。
万国城头吹画角,此曲哀怨何时终。
【注释】
岁晏行:诗人晚年所作的组诗《岁晏行》之一,共五章。
岁云暮矣:一年将尽之时。岁云,即“年云”。多北风:指冬日的西北风。
潇湘洞庭:洞庭湖在长沙附近,潇、湘二水合流于洞庭。这里泛指湖南一带。白雪中:指洞庭湖上的冰雪。
渔父天寒网罟冻:渔民因天气寒冷而使捕鱼的器具(网罟)结冰。莫徭:古代南方少数民族。射雁鸣桑弓:用弓射雁,用桑木弓弦。
去年米贵阙军食,今年米贱大伤农:上一年粮价很贵以致军队缺乏给养,下一年粮食价格下降以致农民受损。阙,缺。军食,军粮。伤农,损害农民的利益。
高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空:高马,高官显贵。厌,厌恶。酒肉,指享受。杼轴,织布机。茅茨,茅草覆盖的屋顶,这里代指简陋的居所。
楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿:楚地的人重视鱼儿而不重视鸟儿。你休得冤枉杀害南飞的大雁。枉,冤枉。鸿,大雁。
况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸:听说到处有出卖儿女的现象,人们忍心割舍亲人以交纳赋税和劳役。鬻,卖。
往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜:过去官府禁止私铸钱币,现在却允许使用铅锡和青铜铸造货币。用钱,指禁止私铸。铅锡,古代的一种合金。
刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙:雕刻钱币最容易获得。好的和坏的混在一起难以分辨,长久蒙受欺诈之苦。相蒙,相互蒙蔽,欺骗。
万国城头吹画角,此曲哀怨何时终:各国的城头响起了号角声,这乐曲的哀婉悲凉之声何时才能终结!万国,指天下各国。
【赏析】
这首诗是唐代伟大诗人杜甫在安史之乱后的第二年写的一首忧国忧民的诗。诗人通过描绘各地农民的生活状况以及社会现状,深刻揭露了当时社会的黑暗和腐败,反映了广大农民的痛苦生活,表达了诗人对劳动人民的深切同情以及对统治者的强烈不满。全诗语言平实质朴,情感真挚深沉,风格雄浑壮阔,具有很强的感染力和号召力。