妾命何太薄,不及宫中水。
时时对天颜,声声入君耳。
【注释】
妾:女子自称为妾,这里指代作者。
薄命:命运不好,多灾多难。
宫:皇宫。
天颜:帝王的面庞或表情。
入君耳:被帝王听到。
【译文】
我的命运是多么不幸,不如宫中的水。
常常面对君王的脸色,声音声声都进入君王的耳朵。
【赏析】
“妾命何太薄”,以“薄”字开头,表达了作者对自己不幸命运的不满和抱怨。“不及宫中水”则是说自己的命不如宫中的流水。这里的“宫”指的是皇宫,象征着高贵的身份和地位。而“水”则代表着流动、变化,象征着生命的无常和易逝。
“时时对天颜,声声入君耳”是说,作者时刻都在面对君王的脸庞和表情,她的声音也一次次传入君王的耳朵。这两句诗进一步强调了作者的命运之不济和她的悲惨遭遇。
整首诗通过对比和比喻的手法,生动地描绘了作者的不幸命运和悲惨遭遇。同时,它也反映了当时社会的黑暗和腐败,以及人们对美好人生的追求和向往。