玉管金樽夜不休,如悲昼短惜年流。
歌声袅袅澈清夜,月色娟娟当翠楼。
枕上暗惊垂钓梦,灯前偏起别家愁。
思量今日英雄事,身到簪裾已白头。
诗句
- 玉管金樽夜不休:形容夜晚饮酒作乐,用“玉管”和“金樽”来形容酒器的珍贵,以及饮酒的豪迈。
- 如悲昼短惜年流:“如悲”可能是指诗人在夜晚感受到时间的流逝,如同白天的短暂一样令人感伤。而“惜年流”则是对光阴逝去的感慨。
- 歌声袅袅澈清夜:描述了夜晚中歌声悠扬的情景,“袅袅”形容歌声轻柔而持续,给人一种宁静的感觉。“澈清夜”则可能意味着这歌声使得整个夜晚都显得格外清澈宁静。
- 月色娟娟当翠楼:这里的“月色娟娟”描绘了月光柔和、皎洁的景象,“翠楼”可能是诗人所居住的楼台,这样的夜景与翠楼相结合,营造出一种静谧而美丽的氛围。
- 枕上暗惊垂钓梦:诗人可能在夜间做了一个关于钓鱼的梦,“暗惊”表达了醒来时的惊讶之情。
- 灯前偏起别家愁:“灯前”可能是指诗人在灯下思考或回忆往事时的情景,“别家愁”则是指因离别而产生的忧愁。
- 思量今日英雄事,身到簪裾已白头:诗人在思考过去的英雄事迹时,感叹时光飞逝,自己虽然身处高位(“簪裾”)却已是白发苍苍(“白头”)。这里的“英雄事”可能指的是历史上的英雄人物或者诗人自己的抱负和志向。
译文
玉管金樽夜不息,仿佛悲伤白天短暂岁月匆匆。
歌声轻轻荡漾清夜,月光明亮照耀翠绿高楼。
枕边隐约想起垂钓梦,灯前特别想起离家愁。
回想今日英雄事迹,身居高位已是白发人。
注释
- 玉管金樽 - 指精美的酒器。
- 如悲 - 比喻感受时间流逝带来的哀伤。
- 惜年流 - 珍惜时间,害怕流逝。
- 歌声袅袅 - 歌声温柔悠长。
- 月色娟娟 - 形容月光明亮而美好。
- 翠楼 - 美丽的楼房或者高塔。
- 枕上 - 睡在床上时。
- 暗惊 - 突然感到惊讶或不安。
- 簪裾 - 古代官员的官服。此处可能指地位尊贵或身份显赫的人。
- 白头 - 头发变白,通常用来描述年纪大。
赏析
这首诗通过细腻的笔触,描绘了一个在夜晚独自沉思的场景。首句“玉管金樽夜不休”以贵重的酒器和夜晚的饮酒为背景,表现了诗人对于时间流逝的感慨。接着,“如悲昼短惜年流”表达了诗人对光阴易逝的无奈与珍惜。第二句中的“歌声袅袅澈清夜”,则通过歌声和清幽的夜晚,营造出一种静谧而优美的意境。
第三句中的“月色娟娟当翠楼”,通过描写月亮和翠楼的美丽画面,为整首诗增添了一抹诗意的色彩。第四句的“枕上暗惊垂钓梦”,则通过一个意外的梦境,展现了诗人内心的某种焦虑或期待。而“灯前偏起别家愁”,则进一步揭示了诗人对于离别或失去的回忆和感伤。
最后一句“思量今日英雄事,身到簪裾已白头”,则是诗人对过去的英雄事迹的回顾和反思,同时也是对自己现状的一种无奈接受。通过这首诗,我们不仅能够领略到诗歌的艺术美,还能够感受到诗人内心深处的感慨与思考。