秦州歌儿歌调苦,偏能立唱濮阳女。
座中醉客不得意,闻之一声泪如雨。
向使逢着汉帝怜,董贤气咽不能语。
醉后戏与赵歌儿
喝醉了酒,我开玩笑地跟一位叫赵的歌儿说:
秦州歌儿的歌声真难听,偏能立唱濮阳女。
那些坐在席上的醉客们听了不高兴,听了她的歌声都流下眼泪来。
译文:
喝醉后和我开玩笑地跟一位叫赵的歌儿说:
秦州的歌儿唱歌真难听,偏偏能唱出濮阳女的风采。
那些坐在宴席上的客人听了不高兴,听了她的歌声都流泪了。
注释:
- 醉后戏与赵歌儿:在喝酒之后,和一个叫赵的歌儿开玩笑。
- 秦州歌儿歌调苦,偏能立唱濮阳女:秦州的歌儿唱歌声音难听,但她能立刻唱出濮阳的女歌手的风采。
- 座中醉客不得意:坐在宴会中的人们感到不满意。
- 向使逢着汉帝怜:要是她遇到汉朝的皇帝而得到他的怜爱。
- 董贤气咽不能语:董贤听到她的歌声而哽咽到说不出话。
赏析:
这首诗是一首描写宴会上歌唱者表演的诗。诗人用夸张和对比手法描绘了歌唱者的艺术才华和人们对其不同反应的鲜明对比。首先,诗人赞扬了歌唱者的即兴发挥和高超技巧,将她比作一个能在瞬间展示出濮阳女风采的女歌手。接着,他通过描述其他宾客的反应,突出了歌唱者的独特魅力和影响力。这种对比不仅展示了歌唱者的艺术成就,也反映了社会对不同人才的认可和尊重。