其一
扬清歌,发皓齿,北方佳人东邻子。
且吟白纻停绿水,长袖拂面为君起。
寒云夜卷霜海空,胡风吹天飘塞鸿。
玉颜满堂乐未终,馆娃日落歌吹蒙。
其二
月寒江清夜沉沉,美人一笑千黄金。
垂罗舞縠扬哀音,郢中白雪且莫吟,子夜吴歌动君心。
动君心,冀君赏。
愿作天池双鸳鸯,一朝飞去青云上。
其三
吴刀剪彩缝舞衣,明妆丽服夺春晖。
扬眉转袖若雪飞,倾城独立世所稀。
激楚结风醉忘归,高堂月落烛已微,玉钗挂缨君莫违。
注释
- 白纻辞三首:这三首诗都是关于一种乐器“白纻”的乐歌。
- 扬清歌:唱着清新悦耳的歌曲。
- 北方佳人东邻子:北方来的美女,来自遥远的东邻。
- 且吟白纻停绿水:边唱歌边停下来在清澈的水中游泳。
- 长袖拂面为君起:长袖随着音乐的节奏拂过脸庞,好像是在为对方舞动。
- 寒云夜卷霜海空:寒冷的云彩夜晚卷走天空中的霜气,使大海变得空旷。
- 胡风吹天飘塞鸿:胡风呼啸,仿佛连天空中的大雁也被吹得四处漂泊。
- 玉颜满堂乐未终:美女的美貌使得整个房间充满了快乐,她的笑声还未结束。
- 馆娃日落歌吹蒙:太阳渐渐落下时,歌声和舞蹈仍然充满整个空间。
- 月寒江清夜沉沉:月光如寒,江水清澈,夜色深沉。
- 美人一笑千黄金:美女一笑,价值胜过千两黄金。
- 垂罗舞縠扬哀音:女子穿着轻纱般的衣服,舞动轻盈,发出悲哀的音乐。
- 郢中白雪且莫吟:不要再吟唱《郢中白雪》了,因为那曲子太悲伤。
- 子夜吴歌动君心:夜晚的吴歌触动了你的心思。
- 冀君赏:希望你能够欣赏我。
- 愿作天池双鸳鸯:希望成为天上池中的一对鸳鸯。
- 一朝飞去青云上:一旦飞到高高的青云之上。
- 吴刀剪彩缝舞衣:用吴地的剪刀剪出彩线,缝制美丽的舞衣。
- 明妆丽服夺春晖:打扮得像春天一样明媚。
- 扬眉转袖若雪飞:扬起眉毛、转动袖子,就像雪花飞舞一样美丽。
- 倾城独立世所稀:如此美丽足以让世界为之倾倒。
- 激楚结风醉忘归:沉醉于音乐的激楚之调,以至于忘记了回家的路。
- 高堂月落烛已微:高堂上的蜡烛已经快要燃尽。
- 玉钗挂缨君莫违:你不要忘记我的心意,让我陪伴在你的身边。
译文
- 清歌悠扬,皓齿如珠,北方佳人东邻女。
- 且听白纻乐声,停歇于碧波荡漾的水面上,长袖翻飞为你起舞。
- 寒夜云卷风起,霜气弥漫海面,胡地之风呼啸,吹散了塞上的孤鸿。
- 玉颜照映厅堂,乐声不绝于耳,馆娃宫里歌舞升平。
- 月色寒冷,江水清澈,夜幕降临,沉静而深沉。
- 美人一笑,千金难买,笑容之中藏着无尽的欢喜。
- 垂下丝罗裙摆,舞袖飘飘,宛如雪花在空中飞舞。
- 《郢中白雪》不再弹奏,因为那乐曲太过悲伤。
- 夜半歌声撩动你的心弦,愿你能赏识我。
- 愿与你共结良缘,如天上池中的鸳鸯。
- 一日之间就能飞到青云之上。
- 吴地的织锦被巧妙地缝制成舞衣,华丽夺目,光彩夺人。
- 美丽的妆容和华美的服装如同春天一般明媚。
- 舞袖扬起,如同雪花般飘逸,倾城之美令人惊叹。
- 陶醉于音乐的激情,忘却归途。
- 灯火阑珊处,烛光摇曳,美不胜收。
- 玉钗闪烁,提醒你不要忘了我的心意。
- 赏析完这些诗句,不禁让人感叹诗人的才华与情感。