遥夜此何其,霜空残杳霭。
方嗟异乡别,暂是同公会。
海林秋更疏,野水寒犹大。
离人转吴岫,旅雁从燕塞。
日夕望前期,劳心白云外。

【注释】:

  1. 遥夜:深夜。何其:多么,怎么。
  2. 杳霭:渺茫的云烟,形容夜色。
  3. 方嗟异乡别:刚刚感叹在异乡别离。
  4. 同会:同聚,指聚会。
  5. 海林:大海和树林。
  6. 秋更疏:秋色更加稀疏。
  7. 旅雁:寄居在外的游子。从燕塞:飞向北方。
  8. 期:约会。劳心:忧虑。
    【译文】:
    深夜,我站在异乡送别段明府,霜雾笼罩的天空中一片寂静。我们刚刚告别,又要在这里相聚。海上的树林已到了深秋,野水寒流依旧汹涌。离人转过山头,旅雁也飞向燕塞。黄昏时分盼望早日与您相会,但心中却忧虑白云外。
    赏析:
    此诗是诗人对好友段明府的临别赠言。首联写送别时的时间、地点以及环境氛围;颔联写分别后的心情,表达了诗人对朋友的思念;颈联描绘了秋天海林、野水的景象,表现了诗人对友人的关心和牵挂;尾联表达了诗人对未来重逢的期望之情。全诗情感真挚,意境深远,是一首送别佳作。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。