兹邑昔所游,嘉会常在目。
历载俄二九,始往今来复。
戚戚居人少,茫茫野田绿。
风雨经旧墟,毁垣迷往躅。
门临川流驶,树有羁雌宿。
多累恒悲往,长年觉时速。
欲去中复留,徘徊结心曲。
【注释】
兹邑:这里。
嘉会常在目:美好的景象常常在眼前。
二九:二九即二月九日。
戚戚:忧愁的样子。
居人少:居住的人很少。
茫茫:辽阔无边。
风雨经旧墟:经过风雨,已经过去了许多年。
毁垣:倒塌了的墙。
迷往躅:迷失了往昔的脚步。
门临川流驶:家门紧邻着大河奔流。
羁雌:囚禁在笼中的鸟。
多累恒悲往:经历了许多苦难,总是怀念过去的时光。
长年觉时速:年年岁岁,感觉时间过得很快。
中复留:中间又留下。
徘徊结心曲:徘徊不定,心中充满了愁绪。
【赏析】
这首诗写的是诗人对故乡的思念之情。全诗共八句,前六句写游历故地,感慨时光流逝;后两句写门前流水和树中鸟儿,表达思乡情怀。