远山含紫氛,春野霭云暮。
值此归时月,留连西涧渡。
谬当文墨会,得与群英遇。
赏逐乱流翻,心将清景悟。
行车俨未转,芳草空盈步。
已举候亭火,犹爱村原树。
还当守故扃,怅恨秉幽素。

【译文】

乘着月色走过西郊渡口,

远山笼罩着紫色的雾气,

春天的原野云霭暮色沉沉。

正赶上此时归家之时,

徘徊在西面的小河桥上。

错误地当上了文章的领袖,

有幸遇到了众多英才。

欣赏着溪流乱石翻滚的景象,

内心将清澈明静的境界领悟。

车马缓缓行进没有转弯,

芳草覆盖了道路。

已经点燃了候亭的灯火,

还爱那村庄原野的树木。

应当回到旧居关上大门,

可惜秉性耿直难以委曲求全。

【注释】

  1. 紫:紫色。
  2. 氛(fēn):云雾。
  3. 春野:春天的原野。
  4. 值(zhí):正值。此处指“正值”时。
  5. 谬(miù)当:错当,不合时机。
  6. 文墨:文词和书法。
  7. 群英遇:许多英才的聚会。
  8. 赏逐:欣赏。
  9. 清景:清幽美好的景色。
  10. 行车俨未转:形容车子行驶得很慢,好像没转弯。
  11. 芳草空盈步:意思是芳草覆盖了道路,使行人无法前行。
  12. 候亭:驿站。
  13. 秉幽素:持守清廉质朴的生活。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。