彩翠仙衣红玉肤,轻盈年在破瓜初。
霞杯醉劝刘郎赌,云髻慵邀阿母梳。
不怕寒侵缘带宝,每忧风举倩持裾。
谩图西子晨妆样,西子元来未得如。
【注释】
- 彩翠:指女子脸上的妆饰,用五彩丝线织成,翠色。仙衣:仙女般的衣裳,这里指女子的华丽服饰。红玉:形容肌肤如红玉般娇嫩。破瓜年:古代习俗,指十六岁,即女孩十五岁时。“破瓜”语出《诗经·齐风·东方未明》。
- 霞杯:指美酒或饮料。醉劝:醉酒时劝人饮酒。刘郎:指东晋才子刘禹锡。赌:赌博,以物相赌。刘郎赌指刘禹锡在宴会上豪饮作乐,以酒为赌注进行游戏。
- 云髻:指妇女的高挽发式样。慵邀:懒洋洋地邀请,不主动去做某事。阿母:母亲,这里泛指女子的母亲。梳:梳理头发。
- 不怕寒侵缘带宝:指女子佩戴的首饰,如金耳环、玉坠等,能抵御寒冷。缘带:系在腰带上的装饰物,可以抵御风寒。宝:指贵重之物。
- 每忧风举倩持裾:每,总是。风举,因风而动。倩,通“请”,请求。持裾:整理衣领,此处比喻整理衣服。
- 西子:春秋时期越国美女西施,传说她擅长打扮。元来未得如:原来没有像她那样漂亮。
【赏析】
这首诗描写了一位年轻貌美的女妓王福娘,她拥有华丽的衣裳和白皙的皮肤,年纪轻轻就已经有了成熟的美丽。她喜欢饮酒作乐,常常被客人劝酒,而且她的发髻高高地挽起,显得非常优雅。虽然不怕寒冷,但是她仍然担心自己的衣物会被风吹动。最后两句表达了诗人对这位女子的赞美之情,认为她的美丽并不比西施逊色。