远国通王化,儒林得使臣。
六君成典册,万里奉丝纶。
云水连孤棹,恩私在一身。
悠悠龙节去,渺渺蜃楼新。
望里行还暮,波中岁又春。
昏明看日御,灵怪问舟人。
城邑分华夏,衣裳拟缙绅。
他时礼命毕,归路勿迷津。
【注释】
①中丞:指御史中承。新罗:古国名,今韩国。
②远国通王化:指新罗与唐朝有友好关系。
③儒林:指儒学之士。
④六君:指唐玄宗、肃宗、代宗、德宗、顺宗、宪宗六朝皇帝。典册:指诏令文书。
⑤丝纶:指皇帝的诏书。
⑥孤棹:指独木舟。
⑦恩私:指皇帝对使臣个人的宠爱。
⑧龙节:指皇帝所持的玉玺或象征皇权的节杖。
⑨蜃楼:传说蓬莱山海市蜃楼。
⑩望里行还暮:指望着归途而感到天色已晚。
⑪波中岁又春:指船行在波浪之中时,又是一年春天了。
⑫昏明看日御:指太阳从东方升起,从西方落下。
⑬灵怪问舟人:指询问水边的人。
⑭城邑分华夏:指新罗与唐朝一样,都是中华文明的一部分。
⑮他时礼命毕:表示以后还有机会到唐朝来。
⑯归路勿迷津:指回去的路程不要迷失了方向。
【赏析】
这首诗是一首饯别诗。诗人送友人去新罗(今朝鲜半岛南部),表达了对友人的深情厚谊。
首联写友人即将离任赴新罗,远在他乡仍通达王化。“通”字点出友人的使命是传达朝廷之意,“儒林得使臣”表明友人的身份高贵。
颔联写友人为六朝皇帝之使者,奉命传旨。“成典册”表明使命已经完成,“奉丝纶”则说明使命已经结束。
颈联写友人乘舟而行,云水相连。“连孤棹”表明行程遥远,“恩私在一身”则表明此行是奉天子之命,所以倍加重视。
尾联写友人离开时,天已黄昏,但仍然心系故土。而归途中的船只经过大海,又是春天时节,风景依然美丽如故。
全诗语言简练流畅,意境深远。