河外今无事,将军有战名。
艰难长剑缺,功业少年成。
晓仗亲云陛,寒宵突禁营。
朱旗身外色,玉漏耳边声。
开閤谈宾至,调弓过雁惊。
为儒多不达,见学请长缨。
【注释】
河外:指黄河以北地区。
艰难:形容战争的艰险。
晓仗:早晨的仗,即清晨上朝。
朱旗:红色旗帜。
玉漏:古代计时器。
调弓:拉开弓箭准备射箭。
儒:儒者,指读书人。
【译文】
黄河以北现在没有战事,将军以打仗闻名。
战争艰难长剑缺,少年功业已成。
早晨在云中殿上指挥军队,寒冬深夜突然进营。
红旗在身外闪耀,玉漏的声音在耳边响起。
打开宫门迎接宾客到来,拉开弓弦吓跑了飞雁。
许多读书人不能通达世事,看见我请缨作战。
【赏析】
这首诗是诗人送别武陵王时作的。诗中表达了对武陵王出征胜利的信心和对他的美好祝愿。
首联写武陵王有战名,无战功,突出其英勇善战、有勇有谋的品质。
颔联用两个典故,一是说李广利出使匈奴被俘后仍坚贞不屈;二是说李广利出使西域有功于国。两句都表现了武陵王的忠贞不二。
颈联写武陵王清晨上朝指挥军队,寒夜突入敌营杀敌的情景。
尾联写武陵王为国家立功而高兴,也鼓励武陵王要继续为国家立功。
全诗通过对武陵王的形象描绘,歌颂他的勇敢、忠诚、智谋,表达了诗人对武陵王的美好祝愿和对国家和平安宁的殷切期望。