婚礼知无贺,承家叹有辉。
亲迎骥子跃,吉兆凤雏飞。
温席开华扇,梁门换褧衣。
遥思桃李日,应赋采蘋归。
这首诗描绘了婚礼的场景,以及新娘对美好未来的期待和向往。
译文:
在婚礼之际,我无法亲自前来祝贺,心中满是哀伤。然而承蒙新娘的家室,让我感受到了荣光。
亲迎时,新郎骑着骏马跳跃着进入家门,预示着幸福的美好未来。
在婚礼上,新娘用温暖的手巾擦席,打开华美的扇子,换上崭新的礼服。
遥想当年桃李花开的日子,我应会写诗赞美她的归来。
注释:
- 阙题:古代诗词中常用来指代未完成的诗歌,此处可能是诗人自己或他人所作,但尚未完成的作品。
- 婚礼知无贺:指的是由于某种原因(如距离、疾病等),诗人未能亲自来到婚礼现场。
- 承家叹有辉:承蒙新娘家室的盛情接待和祝福,让诗人感到光荣。
- 亲迎:古时候迎娶新娘的一种仪式,新郎骑马到新娘家接新娘回家。
- 骥子:这里指英俊的青年,即新郎。
- 吉兆凤雏飞:预示着新人的婚姻生活将充满吉祥如意,如同凤凰展翅高飞。
- 温席:用温暖的手巾擦席,是一种传统的婚礼习俗,代表着对新婚夫妇的祝福。
- 华扇:华丽的扇子,用来打开以驱邪避凶。
- 梁门:古代建筑中,门梁上方悬挂有彩色的帷幔。
- 褧衣:一种精美的服饰,通常用于重要的场合。
- 遥思:遥远的思念。
- 桃李日:比喻美好的日子,也常用来比喻美好的时光。
- 采蘋归:采蘋是古代的一种礼仪,表示新娘回娘家。而“归”字则表达了对新婚夫妇未来幸福生活的祝愿。