织素缝衣独苦辛,远因回使寄征人。
官家亦自寄衣去,贵从妾手著君身。
高堂姑老无侍子,不得自到边城里。
殷勤为看初著时,征夫身上宜不宜。
【注释】
织素:以白细绢为衣料。
征人:出征在外的人。
官家:指官府,这里借指帝王。
贵从妾手著君身:是说君王要穿上这件衣服,必须由你亲手缝制才能完成。
高堂:指代家中的长辈或父母,因年老而无法侍奉。
宜:是否合适。
【赏析】这首诗通过描写一位妻子送丈夫出征的情景,表达了她对丈夫远征生活的关心和牵挂。诗的前半部分描述了妻子为了给丈夫做衣服所付出的努力;后半部分则反映了丈夫收到这件特殊衣物时的喜悦与感动。全诗情感真挚,语言朴实无华,却能深深地打动人心。