钓车掷长线,有获齐欢惊。
夜阑乘马归,衣上草露光。
公为游溪诗,唱咏多慨慷。
自期此可老,结社于其乡。
籍受新官诏,拜恩当入城。
公因同归还,居处隔一坊。
中秋十六夜,魄圆天差晴。
公既相邀留,坐语于阶楹。
乃出二侍女,合弹琵琶筝。
临风听繁丝,忽遽闻再更。
顾我数来过,是夜凉难忘。
公疾浸日加,孺人视药汤。
来候不得宿,出门每回遑。
自是将重危,车马候纵横。
门仆皆逆遣,独我到寝房。
公有旷达识,生死为一纲。
及当临终晨,意色亦不荒。
赠我珍重言,傲然委衾裳。
公比欲为书,遗约有修章。
令我署其末,以为后事程。
家人号于前,其书不果成。
子符奉其言,甚于亲使令。
鲁论未讫注,手迹今微茫。
新亭成未登,闭在庄西厢。
书札与诗文,重叠我笥盈。
顷息万事尽,肠情多摧伤。

这首诗是唐代诗人韩愈的《祭退之文》。

译文:
我钓到一条长线,高兴地回家分享喜悦。
晚上骑马回家时,发现衣上沾满了草露水。
公为我写诗,赞美他的诗歌充满感慨。
我想在这里终老,结社于他的故乡。
我接受了新官职的诏令,准备入城任职。
公因此与我同归,我们居住的地方相隔一个坊。
在中秋十六夜,月光圆满,天空晴朗。
公邀请我留宿,我们坐在台阶上交谈。
于是请出两位侍女,合弹琵琶筝。
我听着风中的繁丝,突然听到钟声响起。
看着我多次经过,这晚的凉意让我难忘。
公的病情日益加重,夫人忙着熬药。
等我来访时,已经不能过夜,每次出门都感到匆忙。
我认为自己处于危险之中,车马等候着出发。
仆人都被打发回去,只有我被送到卧室。
公有豁达的胸襟,生死看淡为一纲。
到了临终之时,他神色不慌不忙。
赠我珍贵的话语,让我傲然放下衾裳。
公想要写信,留给我修书的篇章。
让我署上结尾,作为后来的事情准则。
家人在前方号哭,他的信没能完成。
子符按照他的嘱咐,比亲人还要用心。
鲁论还没有写完,手迹已经模糊不清。
新亭尚未建成,就被关在西厢房。
书信和诗文堆在一起,装满了我的箱子。
片刻间,所有事都已放下,心中充满了哀伤。

赏析:
这首诗是韩愈对好友柳宗元的追忆与悼念。诗中通过描绘与柳宗元共度的时光,表达了对这位朋友深厚的怀念之情。诗的结构紧凑,情感真挚。通过对日常生活的描绘,展现了两人之间的深厚友谊和相互理解。同时,诗中也反映了作者对于生死离别的深刻感悟和超脱态度,展现了其豁达的人生哲学。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。