请君膝上琴,弹我白头吟。忆昔君前娇笑语,两情宛转如萦素。
宫中为我起高楼,更开华池种芳树。春天百草秋始衰,弃我不待白头时。
罗襦玉珥色未暗,今朝已道不相宜。扬州青铜作明镜,暗中持照不见影。
人心回互自无穷,眼前好恶那能定。君恩已去若再返,菖蒲花生月长满。
注释:
- 相和歌辞白头吟:相和曲的名。相和,指音乐方面的一种形式;曲,指歌曲。这里指《相和歌》。
- 请君膝上琴:请你坐在我的膝上听我弹琴。
- 弹我白头吟:弹奏一首《白头吟》诗。
- 忆昔君前娇笑语:回忆从前你娇笑的时候。
- 两情宛转如萦素:两人之间的感情曲折缠绵像缠绕的素纱一样。
- 宫中为我起高楼:我在宫中为你修建了一座高高的楼台,意指为你所宠爱。
- 更开华池种芳树:更在华池中种植美丽的花朵。
- 春天百草秋始衰:春天草木生长繁茂,到了秋天就开始凋零枯萎。比喻人的青春易逝。
- 弃我不待白头时:你抛弃了我,不再等待到我年老之时。
- 罗襦玉珥色未暗:你的衣裳虽然已经破旧,但你的首饰依然光彩照人。
- 今朝已道不相宜:如今已经说我们的感情不合适了。
- 扬州青铜作明镜:扬州出产的青铜制作的镜子。比喻美好的事物。
- 暗中持照不见影:用它来照明,却看不见人影。比喻虚幻的事物。
- 人心回互自无穷:人的心意是复杂多变,没有尽头的。
- 眼前好恶那能定:眼前的美好与丑恶怎么能确定呢?
- 君恩已去若再返:你对我的恩情已经离去,如果再回来的话。
- 菖蒲花生月长满:菖蒲花在月光下盛开,一直长到天长地久。比喻永恒的爱情。