一叶来自东,路在沧溟中。
远思日边国,却逐波上国。
问法言语异,传经文字同。
何当至本处,定作玄门宗。
【注释】:
一叶来自东:一叶飘零,从东方飞来。
路在沧溟中:指道路在茫茫沧海之中。沧溟,大海。
远思日边国:思念着遥远的日本国。
却逐波上国:追随波浪,漂行于海上的国度。
问法言语异,传经文字同:询问佛法与学说不同,但传授经书的文字相同。
何当至本处,定作玄门宗:怎样才能回到自己的国家,一定成为玄学门派的宗师。
【赏析】:
这首诗是诗人送别最澄上人回国时所写的一首送别诗。全诗表达了诗人对友人的深情厚意和对友人前途的美好祝愿。
首联“一叶来自东,路在沧溟中。”以一叶自东方飘然而来为起兴,暗示着朋友即将踏上归途,而路途漫长曲折。同时,也象征着人生的道路充满了未知和变数。
颔联“远思日边国,却逐波上国。”则进一步展现了诗人对于友人未来的担忧与期望。他希望友人能够在旅途中找到方向,勇敢地去追求自己的梦想,最终能够实现自己的目标。
颈联“问法言语异,传经文字同。”则表明了诗人对于学问传承的理解和认同。他认为,尽管不同的学派和宗派之间在教义和思想上存在差异,但在传递经文的过程中,他们所使用的文字却是一致的。这种理解体现了诗人对佛教文化的尊重和对知识的珍视。
尾联“何当至本处,定作玄门宗。”则是诗人对于友人未来的期望和祝福。他希望友人能够最终回到自己的祖国,成为一名伟大的玄门宗师。这不仅是对友人个人成就的肯定,也是对整个佛教文化传承和发展的期望。
整首诗语言简练、意境深远,既表达了诗人对友人的深情厚意,又展示了佛教文化的魅力和影响力。