一自游他国,相逢少故人。
纵然为客乐,争似在家贫。
畜恨霜侵鬓,搜诗病入神。
若非怜片善,谁肯问风尘。
【注释】
一自:自从,自从。
游他国:出外做官或远行。
少故人:少了老朋友。
为客乐:作客在外的欢乐。
争似:哪比得上。
畜恨:积存怨恨。
霜侵鬓:比喻白发日多,形容年老。
病入神:指因疾病而精神不振。
怜片善:怜悯那些善良的人。
【赏析】
此诗是诗人在异乡作客时写给朋友的一封回信。首联点出“问客情”之意;颔联写作客生活之苦;颈联抒积怨之多、病情之重;尾联表明自己对友人的感激之情。
这首诗以“游他国,相逢少故人”起兴,表达了作者远离家乡,漂泊在外,与旧友见面很少的孤寂情怀。“纵然为客乐,争似在家贫”,诗人虽然身处异地,但并不感到孤独,反而觉得有客居的乐趣,这主要是因为他想到家去后,还要面对贫穷的现实。“畜恨霜侵鬓,搜诗病入神”,诗人感叹岁月催人早白,愁绪萦绕于心头,以至于连诗都写不好了。“若非怜片善,谁肯问风尘”,最后两句,诗人感慨万千,表达出对朋友的思念和感激之情。