团圆莫作波中月,洁白莫为枝上雪。
月随波动碎潾潾,雪似梅花不堪折。
李娘十六青丝发,画带双花为君结。
门前有路轻别离,唯恐归来旧香灭。
【解析】
本诗是一首词,全词语言清丽,含蓄深沉,富有民歌风味。
【译文】
团圆时千万不要像水中月一样圆而不聚,洁白的时候也不要像枝上雪一样白而无瑕。
月亮随风摆动,碎成一片片波光粼粼,雪如梅花一般,却无法折下来。
十六岁的李娘青丝如瀑,画有双花,系于腰间为你系结相思。
家门前的路上,轻别离你,唯恐归来时那旧日的芳香被风雪消蚀殆尽。
【赏析】
这首词写一对恋人的离别之苦。开头两句“团圆莫作波中月,洁白莫为枝上雪”,是作者对恋人的劝诫:在你们分别之时,不要像水中漂浮不定的月亮,不要像树枝上飘飞的雪花,要保持纯洁、美好和完整。“团圆”指夫妻团聚,“波中月”比喻妻子,“枝上雪”比喻丈夫,“波中月”与“枝上雪”都是比喻的修辞手法,将抽象的事物具体化了。“月随波动”指明月随波逐流,“碎”是动词用得极妙,形容波心荡漾,水月交映,使波心更添几份迷离恍惚的情致。“碎”字也暗示了主人公内心的惆怅和不安。“雪似梅花不堪折”,以“折”字作比,写出了诗人对妻子的深深眷恋。因为爱,所以不愿分离;因为不愿分离,所以才怕折下一枝梅花,生怕她离去后自己承受不了思念之苦。“李娘十六青丝发,画带双花为君结”,这一句是对恋人外貌的具体描写。“十六”指女子的年龄,“青丝”指黑亮而柔顺的头发,“画带双花”指的是饰有花纹的头带。这几句通过细腻的笔触把恋人的外貌刻画得惟妙惟肖,让人过目难忘。“门前有路轻别离”,写出了恋人即将踏上别离之路时的依依之情。“轻别”二字传达出离别时两人的依依不舍。“唯恐归来旧香灭”,这是全词的最后一句。“旧香”指恋人留在自己身边的香气,“恐”在这里有担忧的意思。诗人担心的是,一旦重逢,那曾经的美好将会消失不见。整首词构思精巧,语言优美,充分体现了作者深厚的感情和高超的艺术技巧。
【答案】
三洲词
(唐)张泌
团圆莫作波中月,洁白莫为枝上雪。
月随波动碎潾潾,雪似梅花不堪折。
李娘十六青丝发,画带双花为君结。
门前有路轻别离,唯恐归来旧香灭。