贱妾留南楚,征夫向北燕。
三秋方一日,少别比千年。
不掩颦红楼,无论数绿钱。
相思明月夜,迢递白云天。

【注释】

贱妾:对地位低的妇女的称呼。

南楚:指南方的楚国,这里代指南方地区。

北燕:指南方地区的北边。

三秋:指秋季,这里指一年中的秋天。

颦:皱眉。

绿钱:指绿色的铜钱,古代货币单位名。

相思:想念对方。

明月夜:指明亮的月光之夜。

迢递:遥远、辽远。

白云天:指高远的天空。

【赏析】

本诗是一首思妇怀人之作,抒发了妻子对远征丈夫的思念之情。全诗四章,每章四句,共十六句。首章写思妇留居南楚,丈夫北去燕国。次章写一年中只有一天是秋天,而夫妻离别却是千年之久。三章写自己愁眉不掩红楼,不管铜钱成堆。最后二句写明月照耀下的夜晚和遥隔万里的白云天空,表达对远方丈夫的深深思念。全诗语言质朴,情真意切,意境深远,感人至深。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。