贱妾留南楚,征夫向北燕。
三秋方一日,少别比千年。
不掩颦红楼,无论数绿钱。
相思明月夜,迢递白云天。
【注释】
贱妾:对地位低的妇女的称呼。
南楚:指南方的楚国,这里代指南方地区。
北燕:指南方地区的北边。
三秋:指秋季,这里指一年中的秋天。
颦:皱眉。
绿钱:指绿色的铜钱,古代货币单位名。
相思:想念对方。
明月夜:指明亮的月光之夜。
迢递:遥远、辽远。
白云天:指高远的天空。
【赏析】
本诗是一首思妇怀人之作,抒发了妻子对远征丈夫的思念之情。全诗四章,每章四句,共十六句。首章写思妇留居南楚,丈夫北去燕国。次章写一年中只有一天是秋天,而夫妻离别却是千年之久。三章写自己愁眉不掩红楼,不管铜钱成堆。最后二句写明月照耀下的夜晚和遥隔万里的白云天空,表达对远方丈夫的深深思念。全诗语言质朴,情真意切,意境深远,感人至深。