杜若洲边人未归,水寒烟暖想柴扉。
故园何处风吹柳,新雁南来雪满衣。
目极思随原草遍,浪高书到海门稀。
此时愁望情多少,万里春流绕钓矶。
【注释】
曲江:指唐代京城长安附近的曲江池。
杜若洲:指杜若洲,位于长安城西。
柴扉:用柴草编扎的门户,借指简陋的住所。
故园:故乡的园林。
原草遍:指草木丛生。
浪高书到海门稀:形容书信稀少,难以到达。
钓矶:钓鱼台。
【译文】
在曲江边的杜若洲边,我盼望你归来,可是水寒烟暖之时,只想念着你的柴门。
不知故乡何处,只有风吹柳树,新雁南飞,雪满衣襟。
目极千里,思念之情随着原野蔓延;浪高风急,书信难至海门。
此时我满怀愁绪,望着春流绕行在钓矶旁。
【赏析】
此诗是诗人于唐玄宗开元二十四年(736)初春时写的一首怀人之作。当时诗人客居洛阳,心情十分抑郁。他眺望曲江,想到杜若洲畔的人儿尚未归来,心中无限惆怅、悲凉。诗人想象着自己身处曲江之中,却望不见杜若洲畔人儿的身影,不禁感慨万千。诗人又看到那曲江边上的杜若花开得正艳,但人儿却不在身边,只能对着花儿发呆,内心更加痛苦。于是诗人写下了这首《曲江春望怀江南故人》。
诗人运用了丰富的想象和生动的描绘,表达了他对故人的思念之情。整首诗情感深沉,意境优美,让人读来不禁为之心酸。