逢君穆陵路,匹马向桑干。
楚国苍山古,幽州白日寒。
城池百战后,耆旧几家残。
处处蓬蒿遍,归人掩泪看。
穆陵关北逢人归渔阳
在穆陵关以北,遇到了回家的人。
逢君穆陵路,匹马向桑干。
在通往穆陵的道路,一人一马朝着桑干的方向。
楚国苍山古,幽州白日寒。
楚国的青山古老,幽州的白日寒冷。
城池百战后,耆旧几家残。
经过多次战斗后,一些家族已经衰败了。
处处蓬蒿遍,归人掩泪看。
到处都是蓬草,回家的人掩面而泣。
【翻译】
在穆陵关附近遇到一个回家的人。
你在穆陵关的路上,一匹马朝着桑干的方向行进。
楚国的青山很古老,幽州的日子寒冷无比。
经过无数次的战争,一些家族已经衰败了。
到处都是蓬草,回家的人掩面而泣。
【注释】
穆陵关:位于今北京市密云区东北,为燕长城的重要关口,故址在今密云县西南12公里。渔阳:郡国名,治所在上谷(今河北怀来东南)。这里泛指北方地区。苍山:即燕山,在今河北省北部及辽宁省西部一带。幽州:汉时辖境相当于今北京市和天津市全境,以及河北省北部、辽宁省西南部等地。耆旧:老成持重之人。
赏析:
这首诗描绘了一个人在穆陵关附近的经历,表达了他对故乡的怀念和对战争的感慨。首句“穆陵关北逢人归渔阳”,直接点明了地点和事件——在穆陵关以北遇见了回家的人。第二句“逢君穆陵路,匹马向桑干”,进一步描绘了这个人在穆陵路上的情景,一匹马向着桑干方向前进。第三句“楚国苍山古,幽州白日寒”,通过对比楚国的青山和幽州的白日,表现了战争的残酷和对家乡的思念。第四句“城池百战后,耆旧几家残”,揭示了战争中的惨状,许多家族都已经衰败了。最后一句“处处蓬蒿遍,归人掩泪看”,表达了诗人对故乡的深深眷恋和对战争的无奈。整首诗通过对穆陵关附近的经历的描写,表达了作者对故乡的怀念和对战争的感慨。