忽见除书到,韩君又学官。
死生纵有命,人事始知难。
烈火先烧玉,庭芜不养兰。
山夫与刺史,相对两巑岏。
【注释】
忽见除书到,韩君又学官:忽然之间朝廷的任命文书送到了。
死生纵有命,人事始知难:生死虽然有命,但是人世间的事情才知道是多么困难。
烈火先烧玉,庭芜不养兰:就像火焰先把玉石烧成灰烬,庭院荒芜,连兰花也失去了生存的环境。
山夫与刺史,相对两巑岏:山中的农夫和地方的长官,相对而立。
【译文】
我突然看到朝廷的任命文书送到了常州孟谏议家中,韩君又一次做了学官。我知道,生死虽然有命,但是人世间的事情才知道是多么困难。就像火焰先把玉石烧成灰烬,庭院荒芜,连兰花也失去了生存的环境。山中农夫和地方的长官,相对而立。
【赏析】
孟浩然在这首诗中,对韩员外(名不详)的贬职感到惋惜。韩员外原是洛阳人,因事得罪而被贬为国子博士。孟浩然曾与韩员外一起在洛阳任幕僚,因此对他的遭遇十分同情。此诗就是孟浩然在听到这则消息之后写的。首两句写韩员外再次做学官,自己不禁感叹世事之无常;中间两联以玉喻韩员外,以庭草喻孟浩然自己的身世遭遇;最后两句用“山夫”与“刺史”作比,说明两人都是被贬之人,彼此相互安慰而已。全诗语言质朴、含蓄,情调沉郁悲怆。