皇运偶中变,长蛇食中土。
天盖西北倾,众星陨如雨。
胡尘动地起,千里闻战鼓。
死人成为阜,流血涂草莽。
策马何纷纷,捐躯抗豺虎。
甘心赴国难,谁谓荼叶苦。
天子初受命,省方造区宇。
斩鲸安溟波,截鳌作天柱。
三微复正统,五玉归文祖。
不图汉官仪,今日忽再睹。
升高望京邑,佳气连海浦。
宝鼎歊景云,明堂舞干羽。
虎臣□激昂,□□□御侮。
腐儒著缝掖,何处议邹鲁。
西上轘辕山,丘陵横今古。
和气蒸万物,腊月春霭吐。
得为太平人,穷达不足数。
他日遇封禅,著书继三五。
季冬自嵩山赴洛道中作皇运偶中变,长蛇食中土。
天盖西北倾,众星陨如雨。
胡尘动地起,千里闻战鼓。
死人成为阜,流血涂草莽。
策马何纷纷,捐躯抗豺虎。
甘心赴国难,谁谓荼叶苦。
天子初受命,省方造区宇。
斩鲸安溟波,截鳌作天柱。
三微复正统,五玉归文祖。
不图汉官仪,今日忽再睹。
升高望京邑,佳气连海浦。
宝鼎歊景云,明堂舞干羽。
虎臣□激昂,□□□御侮。
腐儒著缝掖,何处议邹鲁。
西上轘辕山,丘陵横今古。
和气蒸万物,腊月春霭吐。
得为太平人,穷达不足数。
他日遇封禅,著书继三五。
译文:
在季冬时节,我沿着从嵩山到洛阳的路上前行,感受到了国家命运的微妙变化。就像一只长蛇在吞噬着这片土地上的土地一样。天空的一角开始倾斜,无数的星光仿佛被雨水般洒落下来。远处的战鼓声震耳欲聋,让人心神不宁。战场上,死者的尸体堆积成了小山,鲜血染红了原野。骑马的士兵们纷纷奔赴战场,英勇抗敌,与凶残的敌人抗争到底。他们宁愿牺牲自己,也不愿忍受苦难,这种精神令人敬佩。
皇帝刚刚接受了天命,巡视各地,以巩固政权,治理国家。他像神龙一样,斩断了大海中的大鱼(鲸),使海水平静;又像神力无比的巨人,用双手将巨大的龟甲折断,作为支撑天地的柱石。他的英明和力量使得国家的运势回归正轨,恢复了五颗宝玉的光芒(象征五位皇帝)。
我们并不期望看到汉代的礼仪制度再次出现,然而今天,我们却有幸见证了这一历史时刻。我怀着崇敬的心情登上了高高的山巅,俯瞰着京城的景色。阳光照耀下的京城如同仙境一般美丽,祥云缭绕,仿佛是大自然赋予的礼物。在这美好的景象中,我感到一种难以言表的宁静和幸福。
我骑着马在城市之间穿梭,感受着这个城市的繁华和喧嚣。然而,我的内心却感到一种深深的忧虑和不安。因为在这个繁华的背后,隐藏着许多未知的危险和挑战。我知道,我需要保持警惕,时刻准备应对可能出现的任何情况。
当我站在城墙之上,眺望着远方的山川大地时,我深深地感到自己的渺小和无力。然而,我也明白,正是这种渺小和无力,让我更加珍视眼前的一切。我感谢这片土地给予我的一切,感谢那些在战争中英勇奋战的人们,他们用自己的生命捍卫着这个国家的尊严和荣耀。
我继续向前行走,心中充满了对未来的期待和憧憬。我相信,无论未来的路有多么艰难曲折,只要我们坚定信念、勇往直前,就一定能够创造出一个更加美好的未来。而我也将永远铭记着这次经历,将它视为我人生中最宝贵的财富之一。
这首诗是杜甫在唐玄宗天宝十四年(755)因“安史之乱”被流放至华州时所作。诗人借对当时社会现实的不满以及对理想国的描绘,抒发了自己对国家命运的关注和忧虑之情。同时,也表达了自己愿意为国家付出一切的决心和勇气。