圆月出高城,苍苍照水营。
江中正吹笛,楼上又无更。
洛下仍传箭,关西欲进兵。
谁知五湖外,诸将但争名。
夜泊金陵
圆月出高城,苍苍照水营。江中正吹笛,楼上又无更。洛下仍传箭,关西欲进兵。谁知五湖外,诸将但争名。
译文:
圆月高悬在城墙之上,映照在水营之中。江面此时正传来悠扬的笛声,楼上却一片宁静。洛阳仍在传递箭矢,而关西地区则准备发起进攻。然而在这乱世之中,又有谁知道,那些远离家乡的士兵,他们的心中只有功名利禄的争夺?
注释:
- 圆月:指的是月亮,通常在夜晚升起,照亮大地。
- 高城:高大的城墙,指金陵城的城墙。
- 苍苍:形容烟雾、水汽等弥漫的景象,给人一种朦胧的感觉。
- 照水营:指月亮的光芒照射在水营上,形成了一种美丽的画面。
- 江中:指的是长江江面,是这首诗的背景。
- 笛声:指江面上传来的音乐之声,给人一种宁静的感觉。
- 楼上:指高楼上的人们,可能是诗人自己或他人。
- 更:古代计时单位,一夜分为五更,每更大约两小时。
- 洛下:指洛阳地区,是中国历史上的重要城市之一。
- 关西:指的是华山以西的地区,是一个军事重地。
- 五湖外:指远离家乡的地方,可能是诗人自己的家乡或其他遥远的地方。
- 诸将:指许多将领。
- 争名:争夺名声,指功名利禄的争夺。
赏析:
罗隐通过这首《夜泊金陵》展现了一幅生动的秋暝图景。诗中描绘了圆月高悬于金陵城上,映照在水营中的美景,以及江面上传来的悠扬笛声,营造出一种静谧而美好的氛围。同时,诗人也通过这些意象表达了他对盛世繁华的怀念以及对乱世离乱的感慨。