彭阳昔游说,愿谒南郢都。
王果尚未达,况从夷节谟。
岂知晋叔向,无罪婴囚拘。
临难俟解纷,独知祁大夫。
举雠且不弃,何必论亲疏。
夫子觉者也,其能遗我乎。
【注释】
- 彭阳:郡名,在今陕西省西安市西北。《后汉书·冯异传》:“彭阳令归义,闻车驾且到,乃具牛酒迎候道中。”
- 南郢都:指楚国都城,即今荆州。
- 王果:指汉光武帝刘秀(字伯升),他曾被王莽封为梁王,后来起兵推翻王莽。
- 况从夷节谟:意思是说,自己尚且不如夷甫的谋略。夷、夷甫都是东汉人,名向,字长舆,官至司徒。
- 晋叔向:《左传》记载:晋国的大夫叔向(名羊舌肸)在国难时没有被杀,因为他是贤臣,国君不忍心杀他,所以让他出使楚国,并派祁奚做他的助手。
- 临难俟解纷:意思是说,他在国家危难的时候,等待着去解决纷乱的局面。
- 独知祁大夫:意思是说,只有知道祁大夫能够处理国家的事务。
- 夫子觉者也,其能遗我乎:意思是说,您是一个有觉悟的人,能够给我留下什么吗?
【译文】
我曾在彭阳说过要拜访南郢都,因为那时王果然还没有当上皇帝,而我也没有跟随他。
现在想来,如果当时我就跟着他,那又怎么会像魏晋时期的夷甫一样,没有跟随他呢?
因为我知道他并没有犯下任何罪过,只是被囚起来而已。他临难而待,等待时机去解决纷乱的局面,只有祁大夫能做到这点。
祁大夫举仇敌却不嫌弃,为什么还要论亲疏关系呢?
你是一位明察秋毫的人,你的才能足以使我受益,你能否给我留下一些教诲和启示呢?