敛版辞汉廷,进帆归楚幕。
三江城上转,九里人家泊。
好酒近宜城,能诗谢康乐。
雨晴西山树,日出南昌郭。
竹露点衣巾,湖烟湿扃钥。
主人苍玉佩,后骑黄金络。
高视领八州,相期同一鹗。
行当报知己,从此飞寥廓。

【解析】

此诗作于唐宪宗元和六年(公元811年)作者任江州刺史时。李司直是当时的一个官职名,赴江西使幕即赴江西担任使职的官员,诗人送行时作诗勉励。

【答案】

①敛版辞汉廷:收起书卷辞去朝廷官职。

译文:收拾起书卷,辞去了朝廷的职务。

②进帆归楚幕:乘船驶向长江以南的楚地。

译文:乘着帆船回到长江以南的楚地。

③三江城上转:从三江县城往南看。

译文:从三江县城往南看去。

④九里人家泊:在九里山下停船靠岸。

译文:停在九里山下。

⑤好酒近宜城:好酒就在宜城附近。

译文:好酒就在身边。

⑥能诗谢康乐:善于写诗像西晋诗人谢安那样多才多艺。

译文:有才能的写诗,就像西晋诗人谢安那样多才多艺。

⑦雨晴西山树:雨过天晴后西山上的树木显得更加青翠。

译文:雨过天晴后西山上的树木显得更加青翠。

⑧日出南昌郭:太阳出来了,南昌城外也亮堂起来。

译文:太阳升起了,南昌城外也变得明亮起来。

⑨竹露点衣巾:竹林里的露水打湿了衣服、帽子。

译文:竹林中的露水打湿了衣服、帽子。

⑩湖烟湿扃钥:湖面上的烟雾弥漫,把门关紧锁住。

译文:湖面上的烟雾弥漫,把门关紧锁住。

⑪主人苍玉佩:主人身上佩戴着苍色的玉佩。

译文:主人身上佩戴着苍色的玉佩。

⑫后骑黄金络:后面的马匹装饰着金色的车饰。

译文:后面的马装饰着金色的车饰。

⑬高视领八州:高高的仰视着统领全国八州的重任。

译文:高高的仰视着统领全国八州的重任。

⑭相期同一鹗:希望与对方成为志同道合的朋友。

译文:希望与对方是知心的朋友。

⑮行当报知己:应当报答那些了解自己的人。

译文:应当报答那些了解我的人。

⑯从此飞寥廓:从此自由自在地飞翔。

译文:从此可以自由自在地飞翔。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。