敛版辞汉廷,进帆归楚幕。
三江城上转,九里人家泊。
好酒近宜城,能诗谢康乐。
雨晴西山树,日出南昌郭。
竹露点衣巾,湖烟湿扃钥。
主人苍玉佩,后骑黄金络。
高视领八州,相期同一鹗。
行当报知己,从此飞寥廓。
【解析】
此诗作于唐宪宗元和六年(公元811年)作者任江州刺史时。李司直是当时的一个官职名,赴江西使幕即赴江西担任使职的官员,诗人送行时作诗勉励。
【答案】
①敛版辞汉廷:收起书卷辞去朝廷官职。
译文:收拾起书卷,辞去了朝廷的职务。
②进帆归楚幕:乘船驶向长江以南的楚地。
译文:乘着帆船回到长江以南的楚地。
③三江城上转:从三江县城往南看。
译文:从三江县城往南看去。
④九里人家泊:在九里山下停船靠岸。
译文:停在九里山下。
⑤好酒近宜城:好酒就在宜城附近。
译文:好酒就在身边。
⑥能诗谢康乐:善于写诗像西晋诗人谢安那样多才多艺。
译文:有才能的写诗,就像西晋诗人谢安那样多才多艺。
⑦雨晴西山树:雨过天晴后西山上的树木显得更加青翠。
译文:雨过天晴后西山上的树木显得更加青翠。
⑧日出南昌郭:太阳出来了,南昌城外也亮堂起来。
译文:太阳升起了,南昌城外也变得明亮起来。
⑨竹露点衣巾:竹林里的露水打湿了衣服、帽子。
译文:竹林中的露水打湿了衣服、帽子。
⑩湖烟湿扃钥:湖面上的烟雾弥漫,把门关紧锁住。
译文:湖面上的烟雾弥漫,把门关紧锁住。
⑪主人苍玉佩:主人身上佩戴着苍色的玉佩。
译文:主人身上佩戴着苍色的玉佩。
⑫后骑黄金络:后面的马匹装饰着金色的车饰。
译文:后面的马装饰着金色的车饰。
⑬高视领八州:高高的仰视着统领全国八州的重任。
译文:高高的仰视着统领全国八州的重任。
⑭相期同一鹗:希望与对方成为志同道合的朋友。
译文:希望与对方是知心的朋友。
⑮行当报知己:应当报答那些了解自己的人。
译文:应当报答那些了解我的人。
⑯从此飞寥廓:从此自由自在地飞翔。
译文:从此可以自由自在地飞翔。